ويكيبيديا

    "la prison à vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالسجن مدى الحياة
        
    • السجن مدى الحياة
        
    • السجن المؤبد
        
    • بالسجن المؤبد
        
    • سجن مدى الحياة
        
    • السجن لمدى الحياة
        
    • الحياة في السجن
        
    • والسجن مدى الحياة
        
    • بالحبس المؤبد
        
    Lorsque la peine de mort est abolie, ils doivent éviter de condamner des enfants à la prison à vie. UN وعندما تلغي عقوبة الإعدام، يجب أن تتجنب الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة كعقوبة بديلة.
    Les auteurs de ces mutilations peuvent être condamnés à la prison à vie, voire à la peine de mort. UN ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام.
    Il affirme que tous les détenus condamnés à la prison à vie et purgeant leur peine dans ce centre étaient régulièrement victimes de tabassages délibérés et privés de nourriture par l'administration. UN وهو يدعي أن جميع السجناء الذين حكم عليهم بالسجن مدى الحياة والذين يقضون مدة سجنهم في هذا المرفق كثيراً ما كانت تتعمد الإدارة ضربهم وحرمانهم من الطعام.
    Ce crime est désormais soumis à la peine appliquée en matière d'homicide à savoir la prison à vie si le caractère volontaire de l'acte est avéré. UN وأصبحت هذه الجريمة تخضع للعقوبة السارية على القتل العمد أي السجن مدى الحياة إذا ثبت الطابع المتعمد للفعل.
    Quatre d'entre eux ont été condamnés à la prison à vie et le cinquième à 30 ans de prison. UN وحُكم على أربعة من الأفراد بعقوبة السجن المؤبد بينما حكم على فرد واحد بالسجن 30 عاما.
    La question de savoir si la peine capitale sera remplacée par la prison à vie sera réglée dans le nouveau Code pénal. UN ومن المرتقب أن تسوى في قانون العقوبات الجديد مسألة الاستعاضة عن عقوبة اﻹعدام بالسجن المؤبد.
    Par exemple, plus de 2 500 personnes sont actuellement condamnées à la prison à vie sans possibilité de libération sur parole pour des crimes qu'elles ont commis alors qu'elles avaient moins de 18 ans. UN فعلى سبيل المثال، يقضي حاليا أكثر من 500 2 شخص عقوبة بالسجن مدى الحياة دون إمكانية للإفراج أو الإفراج المشروط بسبب جرائم ارتكبوها عندما كانت أعمارهم تقل عن 18 سنة.
    :: Seize ont été condamnés à la prison à vie; UN :: حُكم على ستة عشر عضوا بالسجن مدى الحياة.
    Kayishema et Ruzindana ont été condamnés respectivement à la prison à vie et à 25 années d'emprisonnement. UN وقد حكم على كاييشيما بالسجن مدى الحياة وروزندانا بالسجن لمدة 25 سنة.
    Un troisième accusé, âgé de 18 ans, a été condamné à la prison à vie. UN كما حكم على متهم ثالث في الثامنة عشرة من العمر بالسجن مدى الحياة.
    La non-dénonciation d'actes de terrorisme emporte la prison à vie. UN ويعاقب على التستُّر على الإرهاب بالسجن مدى الحياة بموجب هذا القانون.
    La peine infligée est une amende d'un milliard de rand au maximum ou la prison à vie. UN والمتهم الذي يُدان بموجب هذا القانون قد تُفرض عليه غرامة أقصاها بليون راند أو يُحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    la prison à vie peut être prononcée dans le cas où le viol est accompagné d'actes de torture ou de barbarie. UN ويتم فرض العقوبة بالسجن مدى الحياة في حالات الاغتصاب التي يصحبها التعذيب أو تصرفات وحشية.
    Ce document contenait une liste de personnes qui avaient été condamnées à la prison à vie pour meurtre et dont il était recommandé de renvoyer le cas à la Commission des libérations. UN وقدمت قائمة بالأشخاص الذين حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة كعقوبة للقتل والذين أُوصي بإحالتهم إلى لجنة الإفراج عن السجناء.
    En cette qualité, M. Bellelli a été amené à traiter la question de la condamnation à la prison à vie des personnes reconnues coupables d'avoir commis des crimes de guerre à Rome en 1943. UN وقد عالج بهذه الصفة تنفيذ أحكام السجن مدى الحياة التي صدرت ضد المتهمين في جرائم الحرب التي ارتكبت في روما عام 1943.
    Les délits les plus graves sont sévèrement punis, leurs auteurs pouvant même être condamnés à la prison à vie. UN وتواجه أشد هذه الجرائم بعقوبات قاسية تصل الى السجن مدى الحياة.
    Il note avec préoccupation qu'un nombre croissant de mineurs sont jugés comme des adultes et condamnés à des peines de prison et que des jeunes délinquants peuvent être condamnés à la prison à vie. UN ويقلقها تزايد عدد الأحداث الذين يحاكمون كبالغين ويحكم عليهم بالسجن وتعرض الأحداث لأحكام السجن مدى الحياة.
    En cette qualité, M. Bellelli a été amené à traiter la question de la condamnation à la prison à vie des personnes reconnues coupables d'avoir commis des crimes de guerre à Rome en 1944. UN وبهذه الصفة تولى تنفيذ أحكام بلغت حد السجن المؤبد صدرت ضد أشخاص أدينوا بارتكاب جرائم حرب في روما عام 1944.
    Toutefois, l'article traite l'infanticide comme l'homicide involontaire et par conséquent, la peine maximale est la prison à vie. UN بيد أن الحكم يتعامل مع هذا القتل كما يتعامل مع القتل دون سبق إصرار وبالتالي فإن العقوبة القصوى هي السجن المؤبد.
    L'une et l'autre infraction sont passibles de la peine maximale, la prison à vie. UN ويعاقب على هاتين الجريمتين بالعقوبة القصوى، أي بالسجن المؤبد عند الإدانة.
    la prison à vie ou finir en apothéose ? Open Subtitles سجن مدى الحياة أم التألق في المجد؟
    De lourdes peines pouvant aller jusqu'à la prison à vie sont imposées à toute personne dont il est avéré qu'elle est impliquée dans quelque activité que ce soit concernant des armes de destruction massive. UN وتُفرض عقوبات صارمة تبلغ السجن لمدى الحياة على أي شخص يُضبط متلبسا بأسلحة الدمار الشامل.
    C'est la prison à vie si tu me dénonces ! Open Subtitles ربما سأُحكم بعقوبة مدى الحياة في السجن إذا قمتِ بالتبليغ عني,هل تعلمين ذلك؟
    Il s'ensuit que 5 personnes accusées ont été condamnées à purger des peines d'emprisonnement allant de 15 ans à la prison à vie. UN ونتيجة لذلك أدين خمسة من المتهمين وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تتراوح بين ١٥ عاما والسجن مدى الحياة.
    Le Code pénal prévoit la possibilité de gracier une personne condamnée à la prison à vie. UN وينص القانون الجنائي على إمكانية العفو عن شخص مدان بالحبس المؤبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد