ويكيبيديا

    "la protection du climat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حماية المناخ
        
    • بحماية المناخ
        
    • لحماية المناخ
        
    • وحماية المناخ
        
    la protection du climat, comme nous le savons tous, est en rapport étroit avec d'autres domaines de la coopération pour le développement. UN نعرف جميعا أن حماية المناخ مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمجالات الأخرى للتعاون الإنمائي.
    Le Protocole de Kyoto peut être considéré comme un jalon dans la protection du climat mondial. UN ويمكن أن ينظر إلى بروتوكول كيوتو كعلامة بارزة في حماية المناخ العالمي.
    la protection du climat et le développement sont eux aussi étroitement liés. UN إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation d'une convention concernant la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures 1 300,0 UN الصنـدوق الاستئمانـي لدعـم عمليـة التفاوض المتصلة بحماية المناخ العالمي لﻷجيال الحالية والمقبلة من البشرية
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation concernant la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Fonds bénévole pour aider les pays en développement à participer au processus de négociation d'une convention internationale pour la protection du climat mondial pour les générations présentes UN صنـدوق التبرعات لتسهيل اشتراك البلدان النامية في عملية التفاوض لحماية المناخ العالمي لﻷجيال الحالية والمقبلة من البشرية
    Document de travail du Vice-Président sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et fu-tures UN ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Document de travail du Vice-Président sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et fu-tures UN ورقة عمل مقدمة من نائب الرئيس بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    En vue de lutter contre les changements climatiques et poursuivre sa contribution à la protection du climat mondial, la Chine suivra les lignes d'action suivantes : UN بهدف مواجهة تغير المناخ والمضي في الإسهام في حماية المناخ العالمي، ستمتثل الصين للمبادئ التوجيهية التالية:
    la protection du climat mettra donc à l'épreuve la capacité de la communauté internationale d'agir avec efficacité au XXIe siècle. UN وبالتالي، فإن حماية المناخ ستكون المحكّ الذي سيختبر مقدرة المجتمع الدولي على التصرف بفعالية في القرن الحادي والعشرين.
    L'incinération contribue également à la protection du climat en produisant de l'énergie et en évitant les émissions de méthane provenant des décharges. UN كما يسهم الترميد في حماية المناخ من خلال إنتاج الطاقة وتجنب انبعاثات الميثان من مدافن النفايات.
    Quand nous travaillons à obtenir l'adhésion du public, nous devons avoir à l'esprit la nécessité de concilier la protection du climat et le développement durable. UN وعندما نحشد الرأي العام، يجب أن ندرك الحاجة إلى التوفيق بين حماية المناخ والتنمية المستدامة.
    Ces ajustements sont assortis du principe fondé sur la protection du climat. UN وهذه التعديلات يرافقها مبدأ حماية المناخ.
    Pour la première fois, la protection du climat a officiellement figuré parmi les sujets abordés dans le cadre du Protocole de Montréal. UN ولأول مرة أدرجت حماية المناخ رسمياً بوصفها موضع اعتبار بموجب بروتوكول مونتريال.
    Je peux l'assurer à l'Assemblée : l'Allemagne continuera de jouer un rôle de file dans le domaine de la protection du climat. UN ويمكنني أن أطمئن الجمعية إلى أن ألمانيا ستبقى رائدة في حماية المناخ.
    Le développement est aussi inextricablement lié à la protection du climat. UN وترتبط التنمية أيضا ارتباطا لا ينفصم بحماية المناخ.
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بحماية المناخ العالمي لمنفعـة أجيـال البشريــة الحالية والمقبلة
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بحماية المناخ العالمي لمنفعـة أجيـال البشريــة الحالية والمقبلة
    Fonds d’affectation spéciale permettant la participation au processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN صندوق التبرعات لدعم المشاركة في عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Dans le cadre d'un réseau mondial regroupant 675 autorités locales, de nombreuses villes ont établi des objectifs en matière de réduction des émissions et mettent actuellement en œuvre des politiques relatives à la protection du climat. UN ومن خلال شبكة عالمية لـ 675 حكومة محلية، وضعت مدن كثيرة أهدافا لخفض الانبعاثات وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ.
    Des progrès considérables ont été accomplis dans certains secteurs visés par Action 21 tels que l'élimination des déchets dangereux, la préservation de la diversité biologique et la protection du climat. UN فقد أحرز تقدم ملموس نحو حل المشاكل القطاعية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، مثل التخلص من النفايات الخطرة والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد