Au lieu de la province orientale, lire la Province du Bas—Zaïre. | UN | يستعاض عن عبارة المقاطعة الشرقية بعبارة مقاطعة الزّايير اﻷسفل. |
Nous avons rebâti la province orientale et avons entrepris la même tâche dans le nord. | UN | وأعدنا بناء المقاطعة الشرقية وبدأنا العمل نفسه في الشمال. |
La redistribution des terres a été menée avec succès dans la province orientale afin de remédier aux injustices passées. | UN | وقد تسنى بنجاح إعادة توزيع الأراضي في المقاطعة الشرقية بغية معالجة الظلم الذي ارتُكب في الماضي. |
Avec un budget de 322 000 dollars, le quatrième projet, qui porte également sur la province orientale, en est encore au stade de la planification. | UN | أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط. |
Le requérant affirme que la majeure partie des dégâts est due à l'hébergement de réfugiés koweïtiens dans la province orientale. | UN | وتذكر الوزارة صاحبة المطالبة أن الجزء الأكبر من الضرر قد نشأ عن إيواء لاجئين كويتيين في المنطقة الشرقية. |
Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province orientale | UN | بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال |
Toutes ces attaques ont eu lieu sur le territoire de Faradje et de Dungu, dans la province orientale. | UN | ووقعت كل الهجمات في منطقة فرادجي ودونغو، في المقاطعة الشرقية. |
Les attaques menées par la LRA dans la province orientale demeurent également un sujet de grave préoccupation. | UN | وما زالت هجمات جيش الرب للمقاومة في المقاطعة الشرقية مصدر قلق بالغ أيضا. |
:: 720 000 personnes se sont déplacées dans la province orientale, suite aux exactions et tueries commises par la LRA; | UN | :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛ |
En raison de la concentration de problèmes de sécurité, les opérations militaires ont été renforcées à Dungu, dans la province orientale, en 2008. | UN | وبسبب تركز المشاكل الأمنية، تعززت العمليات العسكرية في دونغو في المقاطعة الشرقية خلال عام 2008. |
Pour ce faire, le panel s'est déplacé au Sud-Kivu, dans la province orientale et dans la province de l'Équateur. | UN | ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء. |
À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu ainsi que de la province orientale. | UN | وفي غوما وكيسنغاني، التقت بممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وكذلك في المقاطعة الشرقية. |
Cinq cas de refus d'accès humanitaire ont été relevés dans la province orientale et le Katanga. | UN | ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا. |
128. Paul Sadala, alias « Morgan », est un braconnier opérant sur les territoires de Mambasa, Lubero et Bafwasende dans la province orientale. | UN | 128 - بول سادالا، الملقب بـ ’’مورغان‘‘، صياد غير مرخص في أقاليم مامباسا ولوبيرو وبافواسينده في مقاطعة أورينتال. |
Ces mesures ont été prises conformément aux procédures d'urgence élaborées et mises en œuvre dans la province orientale. | UN | وقد نُفذت هذه التدابير وفقاً لخطط الطوارئ التي وضعها ونفذها صاحب المطالبة في المنطقة الشرقية. |
Il existe de moins en moins d'accoucheuses traditionnelles, mais elles restent présentes dans les zones très reculées, dans les zones de conflits ainsi que dans la province orientale, parmi les musulmans. | UN | وتقل حالات الوضع بإشراف قابلات تقليديات تدريجياً رغم وجود بعض منها في المناطق النائية جداً، وفي المناطق المتأثرة بالمنازعات، وفي المنطقة الشرقية فيما بين المجتمعات اﻹسلامية. |
5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province orientale, ainsi qu'à Kinshasa | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
Accueillant avec satisfaction la réadaptation et la réinsertion des anciens enfants soldats après la fin du conflit dans la province orientale de Sri Lanka, | UN | وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا، |
Ces groupes auraient commis des viols et procédé à des exécutions extrajudiciaires dans la province orientale et dans le district de Vauniya. | UN | وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء. |
Elle a de plus lancé, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la cinquième session de formation professionnelle à long terme dans le domaine du maintien de l'ordre et de la sécurité humaine, à l'intention de 500 policiers de la province orientale. | UN | وفي مقاطعة أوريونتال أيضا، أطلقت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدورة التدريبية الخامسة الطويلة الأجل في مجال إنفاذ القانون والأمن البشري لفائدة 500 من موظفي الشرطة في تلك المقاطعة. |
Le nombre de déplacés a augmenté dans le Nord-Kivu, dans la province orientale et dans le nord du Katanga. | UN | وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا. |
Des groupes plus petits sont restés actifs dans l'ensemble des deux provinces et certains se sont enfuis dans la province de Maniema et dans la province orientale. | UN | ولا تزال جماعات أصغر حجما ناشطة في أرجاء المقاطعتين، وفر بعضها إلى مقاطعة مانييما والمقاطعة الشرقية. |
Formation de 200 agents de police locaux pour la police du district de Kisangani et de 500 dans la province orientale | UN | تدريب 200 من أفراد الشرطة المحلية لدائرة شرطة كيسنغاني و 500 للمقاطعة الشرقية |
200 patrouilles et escortes quotidiennes assurées par des membres des contingents dans les zones prioritaires de la province orientale, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu | UN | ملاحظات 200 دورية يومية وعملية مرافقة تضطلع بها القوات في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
En raison du très grand nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, les besoins humanitaires sont massifs, en particulier dans les Kivus et dans la province orientale. | UN | وترتب على ارتفاع مستويات التشريد الداخلي نشوءُ احتياجات إنسانية هائلة، لا سيما في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أوريونتال. |
Au moins trois écoles ont été attaquées et détruites lors de raids lancés par l'Armée de résistance du Seigneur contre des villages du district du Haut-Uelele, dans la province orientale, en septembre 2008. | UN | 49 - وأثناء هجمات جيش الرب للمقاومة على قرى منطقة أويلي العليا بالمحافظة الشرقية في أيلول/سبتمبر 2008، هوجمت 3 مدارس على الأقل وتم تدميرها. |
i) De la province orientale : 321; de la Province septentrionale : 378; | UN | `١` من الاقليم الشرقي - ١٢٣؛ ومن الاقليم الشمالي - ٨٧٣؛ |
Arrestation et détention de 14 délégués de la province orientale suite à leur participation à la réunion de la société civile sur le dialogue intercongolais à Kinshasa. | UN | توقيف واحتجاز 14 مندوبا حضروا اجتماعاً للمجتمع المدني بشأن الحوار ما بين الفرقاء الكونغوليين انعقد في كينشاسا وألقي القبض عليهم في الولاية الشرقية. |