"la province orientale" - Traduction Français en Arabe

    • المقاطعة الشرقية
        
    • مقاطعة أورينتال
        
    • المنطقة الشرقية
        
    • وأورينتال
        
    • الإقليم الشرقي
        
    • المحافظة الشرقية
        
    • مقاطعة أوريونتال
        
    • ومقاطعة أورينتال
        
    • والمقاطعة الشرقية
        
    • للمقاطعة الشرقية
        
    • وهي مقاطعات أورينتال
        
    • ومقاطعة أوريونتال
        
    • بالمحافظة الشرقية
        
    • من الاقليم الشرقي
        
    • في الولاية الشرقية
        
    Au lieu de la province orientale, lire la Province du Bas—Zaïre. UN يستعاض عن عبارة المقاطعة الشرقية بعبارة مقاطعة الزّايير اﻷسفل.
    Nous avons rebâti la province orientale et avons entrepris la même tâche dans le nord. UN وأعدنا بناء المقاطعة الشرقية وبدأنا العمل نفسه في الشمال.
    La redistribution des terres a été menée avec succès dans la province orientale afin de remédier aux injustices passées. UN وقد تسنى بنجاح إعادة توزيع الأراضي في المقاطعة الشرقية بغية معالجة الظلم الذي ارتُكب في الماضي.
    Avec un budget de 322 000 dollars, le quatrième projet, qui porte également sur la province orientale, en est encore au stade de la planification. UN أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط.
    Le requérant affirme que la majeure partie des dégâts est due à l'hébergement de réfugiés koweïtiens dans la province orientale. UN وتذكر الوزارة صاحبة المطالبة أن الجزء الأكبر من الضرر قد نشأ عن إيواء لاجئين كويتيين في المنطقة الشرقية.
    Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province orientale UN بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال
    Toutes ces attaques ont eu lieu sur le territoire de Faradje et de Dungu, dans la province orientale. UN ووقعت كل الهجمات في منطقة فرادجي ودونغو، في المقاطعة الشرقية.
    Les attaques menées par la LRA dans la province orientale demeurent également un sujet de grave préoccupation. UN وما زالت هجمات جيش الرب للمقاومة في المقاطعة الشرقية مصدر قلق بالغ أيضا.
    :: 720 000 personnes se sont déplacées dans la province orientale, suite aux exactions et tueries commises par la LRA; UN :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛
    En raison de la concentration de problèmes de sécurité, les opérations militaires ont été renforcées à Dungu, dans la province orientale, en 2008. UN وبسبب تركز المشاكل الأمنية، تعززت العمليات العسكرية في دونغو في المقاطعة الشرقية خلال عام 2008.
    Pour ce faire, le panel s'est déplacé au Sud-Kivu, dans la province orientale et dans la province de l'Équateur. UN ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء.
    À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu ainsi que de la province orientale. UN وفي غوما وكيسنغاني، التقت بممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وكذلك في المقاطعة الشرقية.
    Cinq cas de refus d'accès humanitaire ont été relevés dans la province orientale et le Katanga. UN ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا.
    128. Paul Sadala, alias « Morgan », est un braconnier opérant sur les territoires de Mambasa, Lubero et Bafwasende dans la province orientale. UN 128 - بول سادالا، الملقب بـ ’’مورغان‘‘، صياد غير مرخص في أقاليم مامباسا ولوبيرو وبافواسينده في مقاطعة أورينتال.
    Ces mesures ont été prises conformément aux procédures d'urgence élaborées et mises en œuvre dans la province orientale. UN وقد نُفذت هذه التدابير وفقاً لخطط الطوارئ التي وضعها ونفذها صاحب المطالبة في المنطقة الشرقية.
    Il existe de moins en moins d'accoucheuses traditionnelles, mais elles restent présentes dans les zones très reculées, dans les zones de conflits ainsi que dans la province orientale, parmi les musulmans. UN وتقل حالات الوضع بإشراف قابلات تقليديات تدريجياً رغم وجود بعض منها في المناطق النائية جداً، وفي المناطق المتأثرة بالمنازعات، وفي المنطقة الشرقية فيما بين المجتمعات اﻹسلامية.
    5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province orientale, ainsi qu'à Kinshasa UN عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال
    Accueillant avec satisfaction la réadaptation et la réinsertion des anciens enfants soldats après la fin du conflit dans la province orientale de Sri Lanka, UN وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا،
    Ces groupes auraient commis des viols et procédé à des exécutions extrajudiciaires dans la province orientale et dans le district de Vauniya. UN وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء.
    Elle a de plus lancé, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la cinquième session de formation professionnelle à long terme dans le domaine du maintien de l'ordre et de la sécurité humaine, à l'intention de 500 policiers de la province orientale. UN وفي مقاطعة أوريونتال أيضا، أطلقت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدورة التدريبية الخامسة الطويلة الأجل في مجال إنفاذ القانون والأمن البشري لفائدة 500 من موظفي الشرطة في تلك المقاطعة.
    Le nombre de déplacés a augmenté dans le Nord-Kivu, dans la province orientale et dans le nord du Katanga. UN وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا.
    Des groupes plus petits sont restés actifs dans l'ensemble des deux provinces et certains se sont enfuis dans la province de Maniema et dans la province orientale. UN ولا تزال جماعات أصغر حجما ناشطة في أرجاء المقاطعتين، وفر بعضها إلى مقاطعة مانييما والمقاطعة الشرقية.
    Formation de 200 agents de police locaux pour la police du district de Kisangani et de 500 dans la province orientale UN تدريب 200 من أفراد الشرطة المحلية لدائرة شرطة كيسنغاني و 500 للمقاطعة الشرقية
    200 patrouilles et escortes quotidiennes assurées par des membres des contingents dans les zones prioritaires de la province orientale, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu UN ملاحظات 200 دورية يومية وعملية مرافقة تضطلع بها القوات في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    En raison du très grand nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, les besoins humanitaires sont massifs, en particulier dans les Kivus et dans la province orientale. UN وترتب على ارتفاع مستويات التشريد الداخلي نشوءُ احتياجات إنسانية هائلة، لا سيما في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أوريونتال.
    Au moins trois écoles ont été attaquées et détruites lors de raids lancés par l'Armée de résistance du Seigneur contre des villages du district du Haut-Uelele, dans la province orientale, en septembre 2008. UN 49 - وأثناء هجمات جيش الرب للمقاومة على قرى منطقة أويلي العليا بالمحافظة الشرقية في أيلول/سبتمبر 2008، هوجمت 3 مدارس على الأقل وتم تدميرها.
    i) De la province orientale : 321; de la Province septentrionale : 378; UN `١` من الاقليم الشرقي - ١٢٣؛ ومن الاقليم الشمالي - ٨٧٣؛
    Arrestation et détention de 14 délégués de la province orientale suite à leur participation à la réunion de la société civile sur le dialogue intercongolais à Kinshasa. UN توقيف واحتجاز 14 مندوبا حضروا اجتماعاً للمجتمع المدني بشأن الحوار ما بين الفرقاء الكونغوليين انعقد في كينشاسا وألقي القبض عليهم في الولاية الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus