ويكيبيديا

    "la publication du document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صدور الوثيقة
        
    • إصدار الوثيقة
        
    • نشر الوثيقة
        
    • نشر وثيقة
        
    • صدور ورقة
        
    • نشر الورقة
        
    • لصدور الوثيقة
        
    Additif Le présent document contient des informations reçues après la publication du document A/51/36, daté du 18 octobre 1996. UN * تتضمن هذه الوثيقة معلومات وردت بعد صدور الوثيقة A/51/36 المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Après la publication du document, l'Allemagne, l'Autriche, l'Inde, l'Italie, le Pakistan, les Pays-Bas et le Portugal se sont également portés coauteurs. UN ومنذ صدور الوثيقة أصبحت ألمانيا، وإيطاليا، وباكستان، والبرتغال، والنمسا، والهند، وهولندا من مقدمي مشروع القرار أيضا.
    2. Depuis la publication du document GC.8/20, aucune nouvelle demande d'accord établissant des relations avec une organisation intergouvernementale n'a été examinée par le Conseil. UN 2- منذ صدور الوثيقة GC.8/20، لم ينظر المجلس في أي طلبات جديدة لابرام اتفاقات علاقة مع منظمات دولية حكومية.
    À la suite de la publication du document E/CN.4/2000/22, la Ligue des États arabes a fait parvenir une réponse, qui est reproduite dans le présent document. UN بعد إصدار الوثيقة E/CN.4/2000/22، جاء رد من جامعة الدول العربية وهو مستنسخ في هذه الوثيقة.
    ** Contributions reçues depuis la publication du document A/56/134. UN ** يشمل التقرير المساهمات الواردة منذ إصدار الوثيقة A/56/134.
    Le présent additif rend compte des progrès accomplis depuis la publication du document IDB.23/12. UN والغرض من هذه الاضافة هو الافادة بما أحرز من تقدم منذ صدور الوثيقة IDB.23/12.
    Suite à la publication du document UNEP/OzL.Pro.21/3, un projet de proposition actualisé a été soumis par la Suède au nom de l'Union européenne. UN وعقب صدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3، قدمت السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي المشروع المقترح المستكمل.
    Suite à la publication du document UNEP/OzL.Pro.21/3, un projet de proposition actualisé a été soumis par la Suède au nom de l'Union européenne. UN وعقب صدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3، قدمت السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي مشروع مقترح مستكمل.
    2. Depuis la publication du document GC.9/7, aucune nouvelle demande d'accord relatif à l'établissement de relations avec une organisation intergouvernementale n'a été examinée par le Conseil. UN 2- منذ صدور الوثيقة GC.9/7، لم ينظر المجلس في أي طلبات جديدة لابرام اتفاقات علاقة مع منظمات دولية-حكومية.
    J'informe les membres que depuis la publication du document A/61/L.35, la République bolivarienne du Venezuela s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأود أن أُبلغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/61/L.35، انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى مقدمي مشروع القرار.
    2. Depuis la publication du document GC.10/10, aucune nouvelle demande d'accord relatif à l'établissement de relations avec une organisation intergouvernementale n'a été examinée par le Conseil. UN 2- منذ صدور الوثيقة GC.10/10، لم ينظر المجلس في أي طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقة مع منظمات حكومية دولية.
    On trouvera ciaprès un bilan actualisé des initiatives pilotes depuis la publication du document GC.12/CRP.6 en décembre 2007: UN وفيما يلي موجز بأحدث المعلومات عن المبادرات التجريبية منذ صدور الوثيقة GC.12/CRP.6 في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    * Les commentaires et observations du Fonds monétaire international ont été reçus après la publication du document A/CN.4/592. UN * ورد رد صندوق النقد الدولي بعد صدور الوثيقة A/CN.4/592.
    On trouvera dans le présent additif des informations sur les éléments nouveaux relatifs à la réforme des achats depuis la publication du document A/53/271. UN إضافـة ١ - ترد في هذه اﻹضافة التطورات اللاحقة في نظام الشراء منذ إصدار الوثيقة A/53/271.
    Depuis la publication du document TD/B/43/1, trois autres ONG ont demandé à participer aux travaux de la CNUCED. UN منذ إصدار الوثيقة TD/B/43/1، قُدمت ثلاثة طلبات أخرى من منظمات غير حكومية تلتمس الحصول على مركز لدى اﻷونكتاد.
    2. Depuis la publication du document GC.14/11, le Conseil n'a étudié aucune nouvelle demande d'accord établissant des relations avec des organisations intergouvernementales. UN 2- لم ينظر المجلس في أيِّ طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.14/11.
    2. Depuis la publication du document GC.12/10, le Conseil n'a étudié aucune nouvelle demande d'accord établissant des relations avec des organisations intergouvernementales. UN 2- لم ينظر المجلس في أي طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.12/10.
    Après la publication du document IDB.39/4, le Secrétariat a été informé de l'accession des Tuvalu à l'Acte constitutif de l'ONUDI à compter du 13 septembre 2011. UN بعد إصدار الوثيقة IDB.39/4، أُبلغت الأمانةُ بانضمام توفالو إلى دستور اليونيدو ابتداءً من 13 أيلول/سبتمبر 2011.
    En outre, depuis la publication du document A/66/162, les Gouvernements d'Israël et de Trinité-et-Tobago ont également versé des contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد نشر الوثيقة A/66/162، قدمت حكومتا إسرائيل وترينيداد وتوباغو مساهمات.
    *** Nouvelles Parties ayant ratifié la Convention après la publication du document de programme d'activité en 2013. UN *** الأطراف التي صدقت على الاتفاقية بعد نشر وثيقة برنامج العمل لعام 2013.
    Il n'y a pas eu d'évolution depuis la publication du document de travail de 2003 (A/AC.109/2003/15). VIII. Environnement UN 56 - لم تطرأ أي تطورات أخرى منذ صدور ورقة العمل لسنة 2003 (A/AC.109/2003/15).
    Ces évaluations et études sont parues après la publication du document technique mentionné au paragraphe 2 ci-dessus sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation (FCCC/TP/2009/2). UN وأصبحت هذه التقييمات والدراسات متاحة بعد نشر الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف (FCCC/TP/2009/2).
    Il suggère qu'elle diffère l'examen de la note 1 en attendant la publication du document pertinent (A/CN.9/XXXV/CRP.3). UN واقترح تأجيل النظر في الحاشية 1 انتظارا لصدور الوثيقة ذات الصلة (A/CN.9/XXXV/CRP.3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد