ويكيبيديا

    "la publication du présent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صدور هذا
        
    • نشر هذه
        
    • نشر هذا
        
    • إصدار هذا
        
    • إصدار هذه
        
    • صدور هذه
        
    • وبإصدار هذا
        
    • لإصدار هذا
        
    Ces renseignements n'ont toutefois pu lui être communiqués avant la publication du présent rapport. UN ومع ذلك، لم تُقدَم المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب قبل صدور هذا التقرير.
    Conformément à cette demande, les renseignements qu'il y aurait lieu de fournir sur toute conférence spéciale programmée après la publication du présent rapport paraîtraient dans un additif. UN وتلبية لذلك الطلب، ستصدر المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات الخاصة التي تتقرر بعد صدور هذا التقرير في اضافة.
    JIU/REP/2011/4 : non publié par le CCI au moment de la publication du présent rapport. UN JIU/REP/2011/4: لم تكن وحدة التفتيش المشتركة قد أصدرته عند صدور هذا التقرير.
    Au moment de la publication du présent document, le processus d'examen annuel était toujours en cours; il se peut donc que les données qui y sont présentées ne correspondent pas aux informations les plus récentes fournies par les Parties. UN وحتى وقت نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جاريةً، وبالتالي قد لا تعكس البيانات الواردة في هذه الوثيقة أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف.
    À la date de la publication du présent rapport, il n'y avait plus d'éléments militaires qu'à Abéché et N'Djamena. UN ووقت نشر هذا التقرير، لا توجد عناصر عسكرية تابعة للأمم المتحدة إلا في أبيشي ونجامينا.
    Ces discussions se poursuivaient au moment de la publication du présent rapport, et la Division de l'audit interne croit comprendre qu'un examen de la composition du Comité de surveillance est prévu. UN وكانت هذه المناقشات لا تزال جارية وقت إصدار هذا التقرير، وتفهم الشعبة أن ثمة خطة لإعادة النظر في تشكيل لجنة الرقابة.
    Au moment de la publication du présent document, les négociations sur le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence se poursuivent. UN عند إصدار هذه الوثيقة، كانت المفاوضات لا تزال جارية بشأن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Les commentaires reçus après la publication du présent document seront publiés sous la forme d'additifs dans l'ordre dans lequel ils auront été reçus. UN وسوف تنشر التعليقات التي تتلقّاها الأمانة بعد صدور هذه الوثيقة كإضافات بالترتيب الذي ترد به.
    JIU/REP/2011/7 : non publié par le CCI au moment de la publication du présent rapport. UN JIU/REP/2011/7: لم تكن وحدة التفتيش المشتركة قد أصدرته عند صدور هذا التقرير.
    Au moment de la publication du présent rapport, aucune notification d'État Membre à l'Assemblée générale n'avait été reçue. UN وحتى تاريخ صدور هذا التقرير، لم يرد إلى الجمعية العامة أي إخطار بذلك من أي من الدول الأعضاء.
    La formulation des projets, qui était en cours au moment de la publication du présent rapport, permettra d'accélérer l'allocation des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وكانت صياغة المشروع لا تزال جارية عند صدور هذا التقرير، وهو ما سييسر أيضا التعجيل بتخصيص الأموال من صندوق بناء السلام.
    Au moment de la publication du présent rapport, les dix autres se trouvaient toujours détenues dans une prison militaire, et seraient inculpées d'espionnage par le régime de facto. UN وكان العشرة أشخاص المتبقين، عند صدور هذا التقرير، لا يزالون رهن الاحتجاز في سجن عسكري، وتفيد اﻷنباء أن نظام اﻷمر الواقع تتهمهم بجريمة التجسس.
    Conformément à cette demande, les renseignements qu'il y aurait lieu de fournir sur toute conférence spéciale programmée après la publication du présent rapport paraîtraient dans un additif. UN وتلبية لذلك الطلب، ستصدر المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات الخاصة التي تتقرر بعد صدور هذا التقرير في إضافة.
    Au moment de la publication du présent document, le processus d'examen annuel était toujours en cours; il se peut donc que les données qui y sont présentées ne correspondent pas aux informations les plus récentes communiquées par les Parties. UN وحتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جارية، ولذلك فإن البيانات المدرجة في هذه الوثيقة قد لا تتضمن آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    Au moment de la publication du présent document, le processus d'examen annuel était toujours en cours; il se peut donc que les données qui y sont présentées ne correspondent pas aux informations les plus récentes fournies par les Parties. UN 4- وعند نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جارية؛ ولذلك، قد لا تعكس البيانات المدرجة في هذه الوثيقة أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف.
    la publication du présent rapport ne peut que contribuer à prévenir la torture et les mauvais traitements en Argentine. UN وسيكون نشر هذا التقرير، بلا شك، وسيلةً إضافيةً لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في الأرجنتين.
    Au moment de la publication du présent document, le Comité avait reçu les rapports initiaux ci-après, qui étaient en attente d'examen: UN وحتى نشر هذا التقرير، وردت التقارير الأولية التالية التي لم تنظر فيها اللجنة بعد:
    La Rapporteuse spéciale espère pouvoir effectuer cette visite d'ici la publication du présent rapport. UN وتأمل المقررة الخاصة القيام بهاتين الزيارتين قبل إصدار هذا التقرير.
    En attendant la décision du Comité paritaire de discipline, le Bureau des services de contrôle interne a décidé de surseoir à la publication du présent rapport. UN وقرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأجيل إصدار هذا التقرير في انتظار مداولات لجنة التأديب المشتركة.
    Au moment de la publication du présent document, le Comité avait reçu les rapports initiaux ci-après, qui étaient en attente d'examen: UN وحتى تاريخ إصدار هذه الوثيقة، كانت التقارير الأولية التالية قد وردت ولم تنظر فيها اللجنة بعد:
    Les commentaires reçus après la publication du présent document seront publiés sous la forme d'additifs dans l'ordre dans lequel ils auront été reçus. UN وسوف تنشر التعليقات التي تتلقاها الأمانة بعد صدور هذه الوثيقة كإضافات بالترتيب الذي وردت به.
    Les comptes rendus analytiques des séances de la deuxième Conférence annuelle seront tenus pour définitifs dès la publication du présent rectificatif. UN وبإصدار هذا التصويب تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها المؤتمر السنوي الثاني نهائية.
    Ces renseignements n'ont toutefois pas pu lui être communiqués avant la publication du présent rapport. UN ولقد تعذّر الحصول على المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب لإصدار هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد