ÉTUDE DES MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES DE COMMUNICATION D'INFORMATIONS AINSI QUE la qualité et la présentation DES RAPPORTS À SOUMETTRE À LA CONFÉRENCE DES PARTIES | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
vii) Définit les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
1. Décide de créer un groupe de travail spécial pour améliorer les procédures de communication d'informations, en particulier au niveau national, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention; | UN | 1- يقرر إنشاء فريق عامل مخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، لا سيما على الصعيد الوطني، فضلاً عن جودة وشكل التقارير المتعلقة بتأثير تنفيذ الاتفاقية؛ |
vii) Définit les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، إضافةً إلى نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
vii) Définirait les moyens d'améliorer les procédures de communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; | UN | `7` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف |
Au cours de sa troisième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) examinera les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties (la < < Conférence > > ). | UN | ستنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف. |
Les Parties adoptent des méthodes permettant d'améliorer la communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports destinés à la Conférence des Parties | UN | أن تعتمد الأطراف أساليب ترمي إلى تحسين عملية تبليغ المعلومات، وكذلك نوعية وشكل التقارير التي يتعيّن تقديمها إلى مؤتمر الأطراف |
31. À sa septième session, la Conférence des Parties a créé un groupe de travail intergouvernemental spécial afin d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention. | UN | 31- أنشأت الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف فريقا عاملا مخصصا حكوميا دوليا لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير المتعلقة بأثر تنفيذ الاتفاقية. |
b) Recommander des méthodes de nature à améliorer la communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; | UN | (ب) التوصية بأساليب تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
b) Recommander des méthodes de nature à améliorer la communication des informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports qui doivent être soumis à la Conférence des Parties; | UN | (ب) التوصية بأساليب تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف؛ |
10. Décide enfin que les moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations, ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties, seront examinés à sa huitième session, et demande au Secrétaire exécutif de lui rendre compte de la suite donnée à la présente décision. | UN | 10- يقرر كذلك أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض طرق ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، ويطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
Un rapport sur les conclusions et les recommandations visant à améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la huitième session de la Conférence des Parties sera établi en prévision de cette session. | UN | سيتم إعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي ستقدَّم إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
15. La première partie des travaux d'analyse engagés par le secrétariat a porté sur les procédures régionales de présentation des rapports, en vue d'étudier les moyens d'améliorer la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence. | UN | 15- وقد ركز الجزء الأول من أعمال التحليل التي أجرتها الأمانة على عمليات الإبلاغ الإقليمية، بغية استكشاف السبل والوسائل الممكنة لتحسين نوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. | UN | 7- النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
7. Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties | UN | 7- النظر في السُبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات إرسال المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدم إلى مؤتمر الأطراف |
30. Par sa décision 8/COP.7, la Conférence des Parties a créé un groupe de travail spécial pour améliorer les procédures de communication d'informations, en particulier au niveau national, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention. | UN | 30- قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/م أ-7، إنشاء فريق عامل مخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، لا سيما على الصعيد الوطني، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
45. Dans sa décision 8/COP.7, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'améliorer les procédures de communication d'informations, en particulier au niveau national, ainsi que la qualité et la présentation des rapports sur les incidences de l'application de la Convention. | UN | 45- وأنشأ مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/م أ-7 فريقاً عاملاً مخصصاً لتحسين إجراءات تقديم المعلومات، لا سيما على الصعيد الوطني، فضلاً عن جودة وشكل التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
5. Le Groupe de travail spécial créé par la Conférence des Parties à sa septième session en vue d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports n'a pas entrepris de relever systématiquement les lacunes des rapports sousrégionaux et régionaux même si certaines de ses recommandations concernent ces rapports en particulier. | UN | 5- والفريق العامل المخصص المعني بإيصال المعلومات، الذي أنشأته الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بقصد تحسين إجراءات إيصال المعلومات فضلاً عن جودة وشكل التقارير التي ينبغي تقديمها إلى أمانة الاتفاقية، لم يعلق بشكل منتظم على أوجه القصور الواردة في التقارير الإقليمية ودون الإقليمية، رغم أن بعض توصياته أشارت تحديداً إلى التقارير الإقليمية ودون الإقليمية. |