ويكيبيديا

    "la question des débris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة الحطام
        
    • موضوع الحطام
        
    • للحطام
        
    • أثر الحطام
        
    • مشكلة الحطام
        
    • لمسألة الحطام
        
    • بمسألة اﻷنقاض
        
    • في البند المتعلق بالحطام
        
    • بند الحطام
        
    • في بند جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنقاض
        
    • في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام
        
    • بموضوع الحطام
        
    • المتعلقة بالحطام
        
    • قضية الحطام
        
    • مسألة الهشيم
        
    Nous appuyons le maintien de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. UN ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Par ailleurs, il a étudié pour la première fois la question des débris spatiaux. UN وﻷول مرة، تطرقت اللجنة إلى مسألة الحطام الفضائي باعتبارها جزءا من أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La délégation argentine se félicite également de la décision qui a conduit le Sous-Comité scientifique et technique à examiner la question des débris spatiaux. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷنه تقرر أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مسألة الحطام الفضائي.
    Certaines délégations ont aussi été d'avis qu'il ne convenait pas de formuler une telle définition puisque le Sous-Comité scientifique et technique venait d'aborder la question des débris spatiaux à sa session de 1994. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن رأي مفاده أن اعتماد مثل هذا التعريف ليس مناسبا ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت لتوها في تناول موضوع الحطام الفضائي في دورتها لعام ٤٩٩١.
    Au moment où les traités ont été élaborés, la question des débris spatiaux n'était pas encore bien cernée. UN وعندما وضعت معاهدات الفضاء الخارجي، لم يكن هناك فهم للحطام الفضائي.
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    L'importance de la question des débris est clairement établie dans le Plancadre japonais de politique spatiale. UN يُعبّر عن أهمية مسألة الحطام الفضائي بوضوح في خطة اليابان الأساسية للسياسة الفضائية.
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ تسلّم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Certaines délégations ont été d'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Nous voudrions, en particulier, mentionner les présentations encourageantes faites sur la question des débris spatiaux; nous espérons que des progrès rapides pourront être réalisés sur cette question. UN ونود أن نذكر بشكل خاص العروض المشجعة بشأن موضوع الحطام الفضائي؛ ونتوقع أن نشهد تقدما سريعا بشأن هذا اﻷمر.
    Il est particulièrement encourageant que la question des débris spatiaux figure à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. UN ومما يشجع بصفة خاصة أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يكون مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Au moment où les traités ont été élaborés, la question des débris spatiaux n'était pas encore bien cernée. UN وعندما وضعت معاهدات الفضاء الخارجي، لم يكن هناك فهم للحطام الفضائي.
    Gravement préoccupée par la fragilité de l'environnement spatial et par les problèmes posés à la viabilité à long terme des activités spatiales, notamment la question des débris spatiaux qui intéresse tous les pays, UN وإذ يساورها القلق البالغ من هشاشة بيئة الفضاء والتحديات التي تحول دون إمكانية استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل، وخصوصا أثر الحطام الفضائي الذي يمثل مسألة تثير قلق جميع الدول،
    Il nous paraît très positif que la question des débris spatiaux figure à l'ordre du jour du Sous-Comité. Nous sommes d'accord avec la décision prise par ce dernier de se concentrer sur la collecte de données sur le problème des débris spatiaux pour mieux comprendre cette question. UN ومما يشجعنا أن مسألة الحطام الفضائي أدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية ونوافق على قرارها بالتركيز على الحصول على البيانات بشأن مشكلة الحطام الفضائي وعلى زيادة تفهم المسألة.
    122. Selon un avis, il faudrait, avant d'élaborer des règles internationales impératives, acquérir une compréhension approfondie des aspects scientifiques et techniques de la question des débris spatiaux ainsi que des conséquences économiques de ces débris. UN 122- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الوصول إلى فهم تفصيلي للجوانب العلمية والتقنية لمسألة الحطام الفضائي، وكذلك العواقب الاقتصادية لهذا الحطام، قبل وضع أي لوائح تنظيمية دولية الزامية.
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux (A/AC.105/510, 20 février 1992) UN البحوث الوطنية المتعلقة بمسألة اﻷنقاض الفضائية A/AC.105/510) ، ٠٢ شباط/فبراير ٢٩٩١(
    121. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen de la question des débris spatiaux selon le plan de travail qu'il avait adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par.130). UN 121- أشارت اللجنة إلى أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في البند المتعلق بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل التي اعتُمدت أثناء دورتها الثامنة والثلاثين (الفقرة 130 من الوثيقة A/AC.105/761).
    L'inscription de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique était donc une nécessité depuis longtemps. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; UN ١٧ - توافق على مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنقاض الفضائية بمرونة؛
    17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; UN ١٧ - توافق على ضرورة مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي بمرونة؛
    Liste des documents en rapport avec la question des débris spatiaux UN قائمة الوثائق ذات الصلة بموضوع " الحطام الفضائي "
    RECHERCHE NATIONALE SUR la question des débris SPATIAUX UN في اﻷغراض السلمية اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي
    Ensuite, il pourra examiner, parmi d'autres, la question des débris spatiaux. UN ويمكن للجنة بعد ذلك أن تركز على قضية الحطام الفضائي باعتبارها أحد العناصر، وليست العنصر الوحيد.
    86. Le Comité a convenu avec le Sous-Comité scientifique et technique que l'examen de la question des débris spatiaux était importante et qu'il fallait faire appel à une coopération internationale pour poursuivre l'élaboration de stratégies appropriées et financièrement réalisables destinées à minimiser l'impact potentiel des débris spatiaux sur les futures missions spatiales. UN ٦٨ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في رأيها القائل بأهمية النظر في مسألة الهشيم الفضائي وضرورة التعاون الدولي لمواصلة تطوير الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها للتقليل الى الحد اﻷدنى من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الهشيم الفضائي على البعثات الفضائية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد