ويكيبيديا

    "la question du financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في موضوع تمويل
        
    • مسألة التمويل
        
    • في مسألة تمويل
        
    • بشأن تمويل
        
    • لمسألة تمويل
        
    • بمسألة تمويل
        
    • قضية التمويل
        
    • بمسألة التمويل
        
    • في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل
        
    • موضوع التمويل
        
    • المعني بتمويل
        
    • لمسألة التمويل
        
    • بموضوع تمويل
        
    • يتعلق بالتمويل
        
    • في البند المتعلق بتمويل
        
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية العولمــة والاعتمـاد المتبادل
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Il a notamment souligné la nécessité d'explorer la question du financement par des moyens novateurs, en complément des sources conventionnelles de financement. UN ولقد أكدت، على نحو خاص، أن ثمة ضرورة لاستكشاف مسألة التمويل بوسائل ابتكارية، مما يعني إكمال المصادر التقليدية للتمويل.
    12. Décide également d'examiner à sa cinquante-septième session la question du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN 12 - تقرر أيضا أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في دورتها السابعة والخمسين.
    Ce sont là autant de réalités dont la Deuxième Commission devra tenir compte dans son examen de la question du financement du développement. UN وإن وفده يشدد على أن تأخذ اللجنة الثانية هذه الحقائق بعين الاعتبار في إطار مداولاتها بشأن تمويل التنمية.
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    En outre, la Conférence devrait examiner la question du financement nécessaire pour la mise en oeuvre de ses recommandations. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته.
    En outre, l'examen de la question du financement devrait se poursuivre pour que la Convention soit appliquée efficacement. UN باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة استعراض مسألة التمويل بغية النهوض بعمل الاتفاقية من البداية.
    Le Conseil doit sans tarder examiner la question du financement aussi bien à court terme qu'à long terme s'il veut disposer d'un système de contrôle garanti et efficace. UN فينبغي للمجلس أن يتناول مسألة التمويل على المديين القصير والطويل في وقت مبكر إذا أراد توفر نظام رصد مؤكد وفعال.
    Elle a décidé également de revenir sur la question du financement de la deuxième session du Comité préparatoire et de la Conférence elle-même à sa cinquante-cinquième session. UN كما قررت أن تنظر من جديد في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة تمويل الدورة الثانية للجنة والمؤتمر ذاته.
    Les participants pourront examiner la question du financement du suivi des conférences des Nations Unies, mais cela ne devrait pas être l'axe central ou le résultat principal de la réunion. UN ورغم أن المؤتمر يمكن أن ينظر في مسألة تمويل تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فلا ينبغي أن يكون ذلك هو مناط تركيز الحدث الختامي أو نتيجته.
    On ne saurait plus, non plus, examiner intelligemment la question du financement du développement sans tenir compte des changements climatiques. UN كما لم يعد من الممكن عقد نقاش ذي مغزى بشأن تمويل التنمية بدون النظر في تغير المناخ.
    Sans une solution permanente de la question du financement de l'UNRWA, ce même problème urgent et sa réponse corolaire reviendront tous les ans. UN وبدون حل دائم لمسألة تمويل الأونروا، ستظل المشكلة الملحة ذاتها والاستجابة المؤقتة ذاتها تتكرران سنويا.
    Concernant la question du financement de la participation d'experts, il a de nouveau exprimé l'intérêt qu'avaient les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à trouver une solution. UN وفيما يتعلق بمسألة تمويل الخبراء، كرر تأكيد اهتمام البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، بإيجاد حل لهذه المشكلة.
    La première était axée sur la question du financement et la seconde sur la santé publique, l'environnement et les produits chimiques. UN تناولت الأولى قضية التمويل فيما تناولت الثانية الصحة العامة والبيئة والمواد الكيميائية.
    Même si les travaux de ce type n'avaient pas encore fait l'objet d'essais sur le terrain en Afrique, le Groupe africain accordait une grande importance à la question du financement et à la nécessité d'étudier tous les moyens permettant de renforcer les capacités de chaque pays. UN وعلى الرغم من أن هذا النوع من اﻷعمال لم يجرب بعد ميدانياً في أفريقيا، فإن مجموعته مهتمة إلى حد كبير بمسألة التمويل وبضرورة استكشاف جميع السبل الممكنة لتعزيز القدرات الخاصة للبلدان.
    Il a également salué les efforts déployés pour mettre davantage en relief l'examen de la question du financement du développement durant sa session de fond annuelle, notamment le renvoi de l'examen de la question à son débat consacré aux questions de coordination. UN ورحب أيضا بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المتعلق بالتنسيق.
    Le Conseil a prévu d'examiner la question du financement à sa session de fonds de l'an 2000. UN ومن المقرر أن يناقش المجلس موضوع التمويل في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et son Comité préparatoire UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    Il est consacré à la question du financement national de l'éducation de base. UN ويخصص لمسألة التمويل المحلي للتعليم الأساسي.
    13. Sur la question du financement du développement des ports, il s'est dégagé un très large accord sur les conditions nécessaires pour attirer des capitaux privés. UN ٣١- وفيما يتعلق بموضوع تمويل تطوير الموانئ، وُجدت درجة كبيرة من الاتفاق على الشروط اللازمة لاجتذاب رؤوس اﻷموال الخاصة.
    À cet égard chaque Länder adopte une approche différente pour la question du financement. UN وفي هذا السياق، تتخذ فرادى الأقاليم نهجا مختلفة فيما يتعلق بالتمويل.
    2. Souligne qu'il est important de poursuivre l'examen de la question du financement du développement; UN " 2 - تؤكـد أهمية مواصلة النظر بصورة فنية في البند المتعلق بتمويل التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد