la République bolivarienne du Venezuela a fait des recommandations. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصيات. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait une recommandation. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصية. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait des recommandations. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصيات. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait une recommandation. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصية. |
la République bolivarienne du Venezuela a été inclue par erreur sur la liste des auteurs du projet de résolution. | UN | 2 - وجمهورية فنزويلا البوليفارية قد أدرجت، على سبيل الخطأ، في قائمة مقدمي مشروع القرار. |
L'Examen concernant la République bolivarienne du Venezuela a eu lieu à la 10e séance, le 7 octobre 2011. | UN | واستعرض الفريق الحالة في جمهورية فنزويلا البوليفارية في الجلسة العاشرة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait une recommandation. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصية. |
La délégation de la République bolivarienne du Venezuela a déclaré qu'elle était prête à accorder le statut consultatif à l'International Lesbian and Gay Association. | UN | وكشف وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية أنه كان على استعداد لمنح الرابطة الدولية للسحاقيات والمثليين المركز الاستشاري. |
la République bolivarienne du Venezuela a signalé que l'interdiction de la pêche illégale, non déclarée et non réglementée s'appliquait à tous ses navires. | UN | وأفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بأن حظر أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ينطبق على جميع سفنها. |
la République bolivarienne du Venezuela a récemment adhéré aux instruments internationaux ci-après : | UN | وبالمثل، وقعت جمهورية فنزويلا البوليفارية مؤخرا الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان: |
la République bolivarienne du Venezuela a appuyé la déclaration faite par la délégation de l'Argentine au nom du G-77 et de la Chine. | UN | وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait des recommandations. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصيات. |
Le Président de la République bolivarienne du Venezuela a signé le présent document en émettant une réserve sur l'ensemble du texte. | UN | وقَّع رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية على هذا الصك مع التحفظ التام. |
Pour sa part, la République bolivarienne du Venezuela a détruit 47, 189 mines qui se trouvaient dans les arsenaux de ses forces armées nationales. | UN | وقامت جمهورية فنزويلا البوليفارية من جانبها في عام 2003 بتدمير 189 47 لغما من ترسانات قواتها المسلحة الوطنية. |
La délégation de la République bolivarienne du Venezuela a voté pour la résolution car nous considérons que le droit à l'autodétermination est un principe inaliénable de tous les peuples. | UN | صوت وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية مؤيدا للقرار لأننا نعتقد أن حق تقرير المصير حق غير متنازع عليه لجميع الشعوب. |
la République bolivarienne du Venezuela a fait des recommandations. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصيات. |
la République bolivarienne du Venezuela a salué l'amélioration des programmes de protection sociale. | UN | ٧١- وأثنت جمهورية فنزويلا البوليفارية على التحسينات المدخَلة على برامج الحماية الاجتماعية. |
la République bolivarienne du Venezuela a soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques, présentés en un seul document. | UN | وقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية تقريراً جامعا للتقريرين الدوريين الثالث والرابع. |
Elle a mis en relief le Code de la protection sociale. la République bolivarienne du Venezuela a fait des recommandations. | UN | وسلطت جمهورية فنزويلا البوليفارية الضوء على قانون الحماية الاجتماعية. |
la République bolivarienne du Venezuela a formulé des recommandations. | UN | وقدّمت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصيات. |
la République bolivarienne du Venezuela a pris des mesures en ce sens dans les domaines financier, énergétique, humanitaire et social afin de promouvoir le développement de nos peuples. | UN | وجمهورية فنزويلا البوليفارية قد اتخذت مثل هذه الخطوات في المجالات المالية والطاقوية والإنسانية والاجتماعية كي تقوم بتعزيز تنمية شعبنا. |