général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
la République d'Angola est également un des 169 pays qui ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | كما أن جمهورية أنغولا هي واحدة من البلدان الـ 169 التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية. |
Le Gouvernement de la République d'Angola se réserve le droit d'indiquer d'autres ports d'entrée à une date ultérieure. | UN | وتحتفظ حكومة جمهورية أنغولا بالحق في تحديد موانئ أخرى للدخول في مرحلة لاحقة. |
La stabilité et la paix dans la République d'Angola sont un impératif immédiat qui répond au désir de tous les Angolais. | UN | " إن الرغبة في تحقيق الاستقرار والسلم في جمهورية أنغولا تشكل ضرورة عاجلة يطالب بها جميع الانغوليين " |
Dans ce cadre, le Comité s'est félicité de toutes les initiatives prises par la République d'Angola qui ont permis d'améliorer significativement le sentiment de sécurité des populations. | UN | وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بجميع المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا وأدت إلى تحسين شعور السكان بالأمن بصورة كبيرة. |
Le Ministre de la défense nationale de la République d'Angola a informé les participants de l'évolution de la situation dans son pays. | UN | وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده. |
la République d'Angola doit une nouvelle fois faire face à une situation de guerre qui lui est imposée par les forces militaires de Jonas Savimbi, qui persiste à vouloir prendre le pouvoir par la force. | UN | تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة. |
Accord signé par le Gouvernement de la République d'Angola | UN | الاتفاق الموقع بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا رينوفادا |
la République d'Angola a ratifié et approuvé plusieurs instruments juridiques internationaux visant à faciliter l'application de la Convention, parmi lesquels : | UN | صدقت جمهورية أنغولا وأقرت عدة صكوك قانونية دولية يراد بها تنفيذ الاتفاقية. ومن بين هذه الصكوك: |
la République d'Angola a toutes les raisons d'appuyer l'adoption du rapport de l'AIEA. | UN | وإن جمهورية أنغولا لديها من الأسباب ما يدعوها إلى دعم اعتماد تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Message de Son Excellence M. José Eduardo Dos Santos Président de la République d'Angola | UN | رسالة فخامة الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
:: Quand l'intéressé a commis des infractions graves contre l'indépendance et la souveraineté de la République d'Angola; | UN | :: عندما يكون الشخص المعني قد ارتكب جرائم خطيرة تخل باستقلال جمهورية أنغولا وسيادتها؛ |
Le Gouvernement de la République d'Angola était représenté par João Miranda, Ministre des affaires étrangères. | UN | وكانت حكومة جمهورية أنغولا ممثلة بوزير الخارجية جواو ميراندا. |
Le Gouvernement de la République d'Angola était représenté par le Ministre angolais des affaires étrangères, João Bernado de Miranda. | UN | ومثـَّـل جمهورية أنغولا سعادة السيد جواو برناردو دي ميراندا، وزير الخارجية. |
Tout récemment, la République d'Angola a subi la pire épidémie de son histoire de fièvre de Marburg, une maladie provoquée par un virus apparenté au virus Ebola. | UN | لقد هاجم جمهورية أنغولا مؤخرا جدا أسوأ تفش على الإطلاق لحمى ماربورغ، التي يسببها فيروس له علاقة بفيروس الإيبولا. |
Le Gouvernement de la République du Congo dénonce cette implication de la République d'Angola dans les combats en cours. | UN | وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية. |
C'est pourquoi le Gouvernement de la République d'Angola croit de son devoir de clarifier les différents points abordés par le Secrétaire général dans son rapport. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تعتبر من الضروري إيضاح الحالات المختلفة التي وصفها اﻷمين العام في تقريره. |
Dans ce contexte, la République d'Angola demande instamment à tous les États Membres de ne rien négliger pour trouver les moyens d'atteindre cet objectif. | UN | وفي هذا اﻹطار، تحث جمهورية أنغولا جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل قصاراها سعيا إلى طرائق ووسائل لتحقيــق ذلك. |
Allocution de Son Excellence Manuel Vicente, Vice-président de la République d'Angola | UN | بيان صاحب المعالي مانويل فيسينتي، نائب رئيس جمهورية أنغولا |
la République d'Angola est aujourd'hui l'un des pays où se trouve le plus grand nombre de mines terrestres antipersonnel. | UN | وجمهورية أنغولا اليوم أحد البلدان التي يوجد فيها أكبر عـــدد من اﻷلغام البريــة المضادة لﻷفراد. |
Les activités relevant de la sécurité nationale sont menées conformément aux dispositions du Code de procédure pénale ainsi qu'aux décrets relatifs à l'organisation et au fonctionnement des services d'information et des organes et services internes de la République d'Angola. | UN | يجري تنفيذ أنشطة الأمن الوطني وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وللمراسيم الصــادرة بشأن إنشاء وتسيير خدمات الإعلام والهيئات والخدمات الداخلية بجمهورية أنغولا. |
Note: Composition actuelle du Gouvernement, fondée sur la nouvelle Constitution de la République d'Angola. | UN | المصدر: تستند التركيبة الحالية للحكومة إلى الدستور الجديد لجمهورية أنغولا. |
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR la République d'Angola 3 − 29 4 | UN | أولاً - معلومات عامة عن دولة أنغولا 3 -29 3 |
Enfin, le Gouvernement de la République d'Angola recommande que l'Assemblée générale approuve le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وفي الختام، توصي حكومة جمهورية أنغولا بأن توافق الجمعية العامة على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |