ويكيبيديا

    "la république d'azerbaïdjan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية أذربيجان
        
    • لجمهورية أذربيجان
        
    • بجمهورية أذربيجان
        
    • الجمهورية اﻷذربيجانية
        
    • وجمهورية أذربيجان
        
    • لأذربيجان
        
    • للجمهورية اﻷذربيجانية
        
    • بالجمهورية اﻷذربيجانية
        
    • أذربيجاني
        
    • والجمهورية اﻷذربيجانية
        
    • الأذرية
        
    :: Constitution de 1995 de la République d'Azerbaïdjan UN :: دستور جمهورية أذربيجان الصادر في عام 1995
    :: Inéluctabilité de la peine prévue par la loi de la République d'Azerbaïdjan pour des activités terroristes; UN :: حتمية إيقاع العقوبة المنصوص عنها في قانون جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بارتكاب أعمال إرهابية؛
    Tout cela démontre une fois de plus les réels objectifs militaristes et xénophobes que poursuivent les autorités de la République d'Azerbaïdjan. UN ويكشف كل هذا، مرة أخرى النقاب عن الأهداف الحقيقية العسكرية والكارهة للأجانب والتي تتبناها السلطات في جمهورية أذربيجان.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan tient à porter ce qui suit à la connaissance du Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie : UN ترى وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أنه بات من الضروري أن تذكر ما يلي لوزارة خارجية جمهورية أرمينيا:
    Juge, Cour constitutionnelle de la République d'Azerbaïdjan UN قاضٍ في المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان
    Les forces armées arméniennes poursuivent leur agression de grande envergure contre le territoire de la République d'Azerbaïdjan. UN والقوات اﻷرمينية المسلحة تواصل عدوانها الواسع النطاق في أراضي جمهورية أذربيجان.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Le Ministre des affaires étrangères d'Indonésie a de même reçu une lettre du Ministre des affaires étrangères d'Azerbaïdjan demandant que le statut d'observateur dans le Mouvement soit accordé à la République d'Azerbaïdjan. UN كذلك تلقى وزير خارجية اندونيسيا خطابا من وزير خارجية أذربيجان يطلب فيه منح جمهورية أذربيجان صفة المراقب في الحركة.
    La loi garantit aux citoyens de la République d'Azerbaïdjan le droit de quitter l'Azerbaïdjan et d'y entrer. UN ويضمن هذا القانون لمواطني جمهورية أذربيجان حق مغادرة أذربيجان والدخول إليها.
    La Constitution de la République d'Azerbaïdjan définit la protection des libertés et des droits de l'homme comme un objectif fondamental de l'État. UN وحماية حقوق الإنسان والحريات هدف أساسي من أهداف الدولة في دستور جمهورية أذربيجان.
    la République d'Azerbaïdjan est déterminée à améliorer la situation des réfugiés par la coopération internationale et régionale, ainsi qu'au niveau national. UN وقد آلت جمهورية أذربيجان على نفسها أن تحسن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك على المستوى الوطني.
    Allocution de M. Ilham Heydar oglu Aliyev, Président de la République d'Azerbaïdjan UN خطاب السيد إلهام حيدر أوغلو ألييف، رئيس جمهورية أذربيجان
    Nous sommes prêts à poursuivre les pourparlers de bonne foi afin de finaliser le statut du Haut-Karabakh au sein de la République d'Azerbaïdjan. UN إننا مستعدون لمواصلة المحادثات بحسن نية لوضع صيغة نهائية لمركز ناغورني كاراباخ داخل جمهورية أذربيجان.
    Conseiller principal, Département du droit, Secrétariat de la Commission électorale centrale de la République d'Azerbaïdjan UN كولييف أمين مستشار أقدم لدى الإدارة القانونية في أمانة اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية أذربيجان
    Juge, Chambre criminelle, Cour suprême de la République d'Azerbaïdjan UN تابديغ قاضي في الغرفة الجنائية بالمحكمة العليا في جمهورية أذربيجان
    Allocution de Son Excellence M. Ilham Heydar oglu Aliyev, Président de la République d'Azerbaïdjan UN كلمة فخامة السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس جمهورية أذربيجان
    Agression de la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan UN عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان
    Communiqué de presse du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN نشرة صحفية لوزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Procureur principal, Département de la lutte contre la corruption, Ministère public de la République d'Azerbaïdjan UN مدع عام أقدم في إدارة مكافحة الفساد بمكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان
    Lorsque la République d'Azerbaïdjan a été reconnue par la communauté internationale en 1992, le Haut-Karabakh n'en faisait pas partie. UN فعندما اعترف المجتمع الدولي بجمهورية أذربيجان في عام 1992، لم تكن ناغورني كاراباخ جزءا منها.
    Les membres du groupe ont entendu le Ministre des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan, S. E. M. Tovfik Kasimov. UN وقد استمع اﻷعضاء إلى الخطاب الذي ألقاه سعادة السيد توفيق كازيموف، وزير خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية.
    la République d'Azerbaïdjan a instauré sa souveraineté nationale, en 1991, et elle est devenue Membre à part entière de l'ONU en 1992. UN وجمهورية أذربيجان قد بلغت سيادتها الوطنية في عام 1991، وأصبحت عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة في عام 1992.
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan entre le 1er et le 31 octobre 2014 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لأذربيجان خلال الفترة من 1 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014
    Comme indiqué précédemment, dans la section consacrée au cadre juridique général, l'article 16 de la Loi constitutionnelle de la République d'Azerbaïdjan proclame l'égalité de tous les citoyens devant la loi. UN ٦- تنص المادة ١٩ من القانون الدستوري للجمهورية اﻷذربيجانية على أن جميع مواطني الجمهورية اﻷذربيجانية متساوون أمام القانون وذلك على النحو المشار إليه في الوثيقة المكرسة لﻹطار القانوني العام.
    de la défense de la République d'Azerbaïdjan UN بيان صادر عن وزارة الدفاع بالجمهورية اﻷذربيجانية
    Une personne née sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou de citoyens azerbaïdjanais est citoyen de la République d'Azerbaïdjan. UN وأي شخص يلد في إقليم جمهورية أذربيجان أو من والدين أذربيجانيين هو مواطن أذربيجاني.
    la République d'Azerbaïdjan est partie aux Conventions de Genève de 1949, qui comportent des dispositions spéciales contre la torture et les traitements cruels. UN والجمهورية اﻷذربيجانية طرف في إتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ التي تنطوي على أحكام خاصة لمناهضة التعذيب والمعاملة القاسية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les lettres identiques que S. E. M. Vilayat Guliyev, Ministre des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan, a adressées au Président du Conseil de sécurité et au Secrétaire général au sujet de la poursuite de l'agression commise par la République d'Arménie contre la République d'Azerbaïdjan et à la suite de laquelle un cinquième du territoire azerbaïdjanais a été occupé. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالتين متطابقتين موجهتين من وزير خارجية جمهورية أذربيجان، سعادة السيد ولايات غولييف، إلى رئيس مجلس الأمن والأمين العام بشأن العدوان المتواصل لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان الذي أدى إلى احتلال خُمس الأراضي الأذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد