la République du Monténégro pourra toujours compter sur notre disponibilité, notre appui et notre coopération. | UN | وباستطاعة جمهورية الجبل الأسود أن تعول دائما على نوايانا الحسنة، ودعمنا وتعاوننا. |
Allocution de Son Excellence M. Milo Dukanović, Premier Ministre de la République du Monténégro | UN | كلمة معالي السيد ميلو دوكانوفيتش، رئيس وزراء جمهورية الجبل الأسود |
Allocution de Son Excellence M. Milo Dukanović, Premier Ministre de la République du Monténégro | UN | كلمة معالي السيد ميلو دوكانوفيتش، رئيس وزراء جمهورية الجبل الأسود |
La Croatie appuie les développements démocratiques intervenus dans la République du Monténégro. | UN | وتؤيد كرواتيا التطورات الديمقراطية في جمهورية الجبل الأسود اليوغوسلافية. |
Souhaitant la bienvenue à la République du Monténégro, en sa qualité de cent quatre-vingt-douzième État Membre de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ ترحب بجمهورية الجبل الأسود بوصفها الدولة العضو المائة والثانية والتسعين في الأمم المتحدة، |
la République du Monténégro n'a pas accepté la proclamation de la loi martiale mais les forces armées yougoslaves basées sur le territoire monténégrin y sont intervenues pour défier et menacer les autorités civiles. | UN | ولم تعترف جمهورية الجبل الأسود بإعلان الأحكام العرفية، ولكن الأعمال التي يقوم بها الجيش اليوغوسلافي في أراضي جمهورية الجبل الأسود شكلت تحديا وتهديدا للسلطة المدنية في تلك الجمهورية. |
sur la protection des droits et intérêts de la République du Monténégro et de ses citoyens | UN | بشأن حماية حقوق ومصالح جمهورية الجبل الأسود ومواطنيها |
C'est pourquoi la République du Monténégro est de plus en plus considérée comme devant probablement devenir le prochain foyer d'instabilité des Balkans. | UN | ولهذه الأسباب، يتزايد اعتبار أن تكون جمهورية الجبل الأسود هي الموقع القادم المرجح لعدم الاستقرار في البلقان. |
Parallèlement, le degré de coopération entre les autorités fédérales et celles de la République du Monténégro est faible, voire inexistant dans certains domaines. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال التعاون بين السلطات الاتحادية وسلطات جمهورية الجبل الأسود ضعيفاً، بل معدوماً في بعض المجالات. |
Un mémorandum d'accord distinct a également été signé avec la République du Monténégro. | UN | وتم توقيع مذكرة تفاهم مستقلة مع جمهورية الجبل الأسود. |
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقرر قبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة. |
Il souhaiterait que lui soit fournie une description similaire pour la République du Monténégro. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أمكنت موافاتها بهيكل تنظيمي مماثل لوزارة داخلية جمهورية الجبل الأسود. |
Par contre, la République du Monténégro appliquait uniquement la loi fédérale et ne s'était dotée d'aucune réglementation distincte dans ce domaine. | UN | لكن، بدل تنظيم هذه المسألة بصفة منفصلة، طبقت جمهورية الجبل الأسود القانون الاتحادي لتنظيم الإضرابات فقط. |
Conseil de sécurité Soixante et unième année Demande d'admission de la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies | UN | طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies. > > | UN | ' ' يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة``. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Monténégro à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب إلى رئيس التشريفات أن يصطحب وفد جمهورية الجبل الأسود إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
La délégation de la République du Monténégro est accompagnée à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب وفد جمهورية الجبل الأسود إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Nous notons avec grande satisfaction l'engagement solennel de la République du Monténégro d'accepter et d'assumer les obligations imposées par la Charte des Nations Unies. | UN | ونلاحظ بارتياح كبير إعراب جمهورية الجبل الأسود عن تقيدها بالالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والعمل على تحقيقها. |
Souhaitant la bienvenue à la République du Monténégro en tant que nouveau pays de programme dont le Programme des Nations Unies pour le développement a à s'occuper, | UN | إذ يرحب بجمهورية الجبل الأسود باعتبارها بلدا مستفيدا جديدا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، |
Ces dispositions constitutionnelles sont précisées dans la Loi sur les référendums de la République du Monténégro, adoptée en février 2001. | UN | وينص قانون الاستفتاء لجمهورية الجبل الأسود الذي تم اعتماده في شباط/فبراير 2001، على هذه الأحكام الدستورية. |
Le Comité souhaite aussi recevoir un exposé succinct des dispositions qui régissent les rapports entre la République de Serbie et la République du Monténégro. | UN | وتود اللجنة أيضا أن يقدم إليها موجز للأحكام المنظمة للعلاقة بين جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود. |
, dont 9 778 991 dans la République de Serbie et 615 035 dans la République du Monténégro. | UN | ويعيش من هذا العدد ١٩٩ ٨٧٧ ٩ في جمهورية صربيا و٥٣٠ ٥١٦ في جمهورية مونتينغرو. |
À cet égard, il convient de rappeler que les dispositions finales et provisoires du Code monténégrin de procédure pénale (Journal officiel de la République du Monténégro, no 71/2003) se lisent comme suit : " Article 537 | UN | وفيما يتعلق بهذا المبدأ، ينبغي ملاحظة أن الأحكام النهائية والانتقالية لقانون الإجراءات الجنائية للجبل الأسود (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، العدد 71/2003)، تنص، في جملة أمور، على ما يلي: |
la République du Monténégro n’a pas accepté la proclamation de la loi martiale, mais les forces armées yougoslaves basées sur le territoire monténégrin y sont intervenues pour défier et menacer les autorités civiles. | UN | ولم تعترف جمهورية الجبل اﻷسود بإعلان اﻷحكام العرفية، إلا أن أعمالا قام بها الجيش اليوغوسلافي على أراضي جمهورية الجبل اﻷسود كانت بمثابة تحد للسلطة المدنية في تلك الجمهورية وتهديد لها. |
On compte 32 femmes sur les 72 procureurs travaillant auprès du Procureur public de l’État ou occupant des postes plus ou moins élevés au sein du ministère public de la République du Monténégro. | UN | ومن بين المدعين العامين العاملين في مجال الادعاء العام في جمهورية الجبل اﻷسود ، أي مع المدعي العام للدولة ، والمدعين العامين العاديين واﻷعلى ، الذين يبلغ مجموع عددهم ٢٧ توجد ٢٣ امرأة . |
L'Assemblée nationale de la République de Serbie compte 250 députés et l'Assemblée de la République du Monténégro 85. | UN | وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً. |
Comme vous le savez, un différend territorial oppose la République fédérative de Yougoslavie et plus précisément la République du Monténégro à la République de Croatie, à propos de la péninsule de Prevlaka, dans la baie de Bóka Kotorska. | UN | تعلمون أن هناك نزاعا اقليميا بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي جمهورية الجبل اﻷسود وبين جمهورية كرواتيا الواقعة في شبه جزيرة بريفلاكا في خليج بوكا كوتورسكا. |