Allocution de M. Jules Wijdenbosch, Président de la République du Suriname | UN | خطاب يدلي به السيد خوليس ويدنبوش، رئيس جمهورية سورينام |
la République du Suriname est partie à plusieurs instruments internationaux ayant des objectifs similaires à ceux énoncés dans la résolution 1540 (2004), à savoir : | UN | جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540. |
Allocution de M. Runaldo Ronald Venetiaan, Président de la République du Suriname. | UN | خطاب السيد رونالدو رونالد فينيتيان، رئيس جمهورية سورينام. |
Le Gouvernement estimait que la Constitution de la République du Suriname accordait à toutes les personnes une protection adéquate contre la discrimination. | UN | إذ تشعر الحكومة بأن دستور جمهورية سورينام ينص على حماية كافية من التمييز للجميع. |
Néanmoins, le Gouvernement de la République du Suriname juge intéressantes toutes les recommandations formulées. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة جمهورية سورينام تقدر جميع التوصيات التي تمت بالإشارة إلى هذا التقرير. |
Allocution de Son Excellence M. Desiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname | UN | كلمة فخامة السيد ديزيري ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام |
Allocution de Son Excellence M. Desiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname | UN | كلمة فخامة السيد ديزيري ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام |
Allocution de M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname | UN | خطاب السيد ديزيري ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام |
Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Suriname. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس جمهورية سورينام. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Suriname de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سورينام على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
Le Gouvernement de la République du Suriname demeure attaché aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies et au respect des principes du droit international. | UN | إن حكومة جمهورية سورينام لا تزال ملتزمة بالمقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وبتأييد مبادئ القانون الدولي. |
Allocution de Son Excellence M. Desiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname | UN | كلمة فخامة السيد ديزيريه ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام |
Allocution de Son Excellence M. Ramdien Sardjoe, Vice-Président de la République du Suriname | UN | كلمة فخامة السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام |
Allocution de Son Excellence M. Ramdien Sardjoe, Vice-Président de la République du Suriname | UN | كلمة فخامة السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام |
Allocution de S. E. M. Ramdien Sardjoe, Vice-Président de la République du Suriname | UN | خطاب السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام |
M. Ramdien Sardjoe, Vice-Président de la République du Suriname, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Le Gouvernement de la République du Suriname demeure attaché aux objectifs et principes consacrés par la Charte des Nations Unies et au respect des principes du droit international. | UN | تظل حكومة جمهورية سورينام ملتزمة بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة ومتمسكة بمبادئ القانون الدولي. |
Allocution de M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname | UN | كلمة السيد ديزيريه ديلانو بوتريس، رئيس جمهورية سورينام |
M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ديزيريه ديلانو بوتريس، رئيس جمهورية سورينام إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
Le Venezuela a également signé des accords de pêche bilatéraux, notamment avec Trinité-et-Tobago et la République du Suriname. | UN | ووقعت فنـزويلا أيضاً اتفاقات ثنائية بشأن مصائد الأسماك، بما في ذلك الاتفاق مع كل من ترينيداد وتوباغو وجمهورية سورينام. |
Ce traité constitue avec celui de 1975 le cadre d'un appui substantiel du Royaume des Pays-Bas pour le développement des aspirations de la République du Suriname. | UN | وتنص هذه المعاهدة، إلى جانب معاهدة عام ١٩٧٥، على وجود إطار أساسي لدعم كبير تقدمه مملكة هولندا ﻹرضاء التطلعات اﻹنمائية لجمهورية سورينام. |