ويكيبيديا

    "la république-unie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجمهورية
        
    • بجمهورية
        
    • إن جمهورية
        
    • أن جمهورية
        
    • المراقب المالي والمراجع
        
    • وكانت جمهورية
        
    • ذلك جمهورية
        
    • فجمهورية
        
    • لدى جمهورية
        
    • جمهورية تنزانيا
        
    • به جمهورية
        
    • وأبلغت جمهورية
        
    • وأفادت جمهورية
        
    • وأشارت جمهورية
        
    • قامت جمهورية
        
    En outre, les frontières du Burundi avec le Zaïre et la République-Unie de Tanzanie sont restées fermées pendant plusieurs jours. UN ويضاف إلى ذلك أن حدود بوروندي مع زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة ظلت مغلقة طوال عدة أيام.
    Ceci se réfère notamment à nos concitoyens bloqués ces derniers jours à la frontière entre le Burundi et la République-Unie de Tanzanie. UN وينطبق هذا اﻷمر على الخصوص بمواطنينا المحتجزين فـي هذه اﻷيـام اﻷخيرة على الحدود بين بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    À la fin de 1995, le Zaïre comptait 1,1 million de réfugiés rwandais et la République-Unie de Tanzanie en comptait 500 000. UN وفي آخر عام ١٩٩٥، كانت زائير تستضيف ١,١ مليون لاجئ رواندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة تستضيف نصف مليون آخرين.
    Les représentants de la Pologne et de la République-Unie de Tanzanie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو بولندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    DÉCLARATION DU MINISTRE CHARGÉ DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE DE la République-Unie DE TANZANIE UN كلمة وزير الصناعة والتجارة بجمهورية تنـزانيا المتحدة
    Les PMA participant au projet sont le Bangladesh, le Mozambique, le Népal, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie. UN وكانت أقل البلدان نمواً المشاركة في هذا المشروع هي بنغلاديش وموزامبيق ونيبال وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des représentants de l'Angola, du Botswana, du Lesotho, du Malawi, de la République-Unie de Tanzanie, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe seront invités. UN وسيدعى ممثلون عن أنغولا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي.
    Par ailleurs, les loyers perçus en 1992 pour des logements situés en Ouganda et dans la République-Unie de Tanzanie, dont le siège n'a eu connaissance qu'en 1993, s'élevaient à 429 582 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وصلت إيرادات التأجير التي حُصلت خلال عام ١٩٩١ عن وحدات السكنى في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ثم أبلغت إلى المقر في عام ١٩٩٣ إلى ٥٨٢ ٤٢٩ من الدولارات.
    Si on ajoute le Brésil, l'Egypte, l'Indonésie, l'Inde, le Mexique, le Nigéria, la République-Unie de Tanzanie, la Turquie et le Yémen, on obtient 84 % environ des dépenses financées par ces ressources. UN وإذا ما أضيفت اندونيسيا والبرازيل وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر والمكسيك ونيجيريا والهند واليمن، فسوف تعزى نسبة ٤٨ في المائة تقريبا من النفقات الموفرة من هذا المصدر إلى هذه البلدان.
    Au cours de 1993, les agents communautaires ont participé aux situations d'urgence dans des pays tels que le Libéria, le Rwanda et la République-Unie de Tanzanie. UN وقد شارك اﻷخصائيون المجتمعيون خلال ١٩٩٣ في حالات طوارئ في بلدان مثل ليبيريا ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    L'Institut a envoyé à cet effet des missions consultatives au Burundi, en Gambie, au Kenya, au Malawi, au Rwanda et dans la République-Unie de Tanzanie en 1993. UN وهكذا تم إيفاد بعثات في عام ١٩٩٣ إلى بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وكينيا وملاوي.
    Cela était déjà manifeste lors des migrations forcées de populations du Rwanda vers le Zaïre, la République-Unie de Tanzanie, le Burundi et l'Ouganda. UN وقد تمثلت عواقب هذه الحالة بحركات السكان الاضطرارية من رواندا الى زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي وأوغندا.
    Les représentants du Zimbabwe et de la République-Unie de Tanzanie expliquent leur position. UN وأدلى ممثلا زمبابوي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين تعليلا لموقفيهما.
    Le Conseil a entendu les déclarations des représentants de l'Angola, de l'Ethiopie, du Brésil, du Nigéria, du Cameroun, de la République-Unie de Tanzanie et du Mali. UN واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اثيوبيا وأنغولا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ومالي ونيجيريا.
    Ces derniers ont été essentiellement accueillis par le Kenya, le Yémen, l'Éthiopie, l'Érythrée, Djibouti, la République-Unie de Tanzanie, l'Ouganda et l'Égypte. UN واستضافت هؤلاء اللاجئين بالأساس كينيا واليمن وإثيوبيا وإريتريا وجيبوتي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا ومصر.
    Il est prévu que 18 pays supplémentaires, dont l'Égypte, le Népal, le Pakistan et la République-Unie de Tanzanie, adoptent cette stratégie. UN ومن المتوقع أن 18 بلدا إضافيا، بما في ذلك باكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر ونيبال سوف تتبع هذا النهج.
    Les rapports de mise en œuvre ont été achevés pour l'Éthiopie et la République-Unie de Tanzanie. UN واكتمل إعداد الصيغة النهائية لتقريري التنفيذ الخاصين بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Elle s'engage à financer l'éducation secondaire et supérieure de 10 filles masaï issues de communautés du Kenya et de la République-Unie de Tanzanie. UN وتلتزم بتمويل التعليم على المستوى الثانوي والجامعي لعشرة فتيات من مجتمعات الماساي في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    Ultérieurement, la Barbade, l'Espagne, les Philippines et la République-Unie de Tanzanie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسبانيا وبربادوس وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    de la République-Unie de Tanzanie UN يوتوه بجمهورية تنـزانيا المتحدة
    la République-Unie de Tanzanie est prête à contribuer positivement à cette tâche. UN إن جمهورية تنزانيا المتحدة مستعدة للمساهمة بشكل إيجابي.
    Je tiens avant tout à vous informer que Haïti, le Mali, la Namibie et la République-Unie de Tanzanie se sont portés coauteurs des deux projets de résolution. UN أود أن أسجل أولا أن جمهورية تنزانيا المتحدة ومالــي وناميبيا وهايتي أصبحت من المشاركين في تقديم مشروعي القرارين.
    de la République-Unie de Tanzanie 17 janvier 2013 UN المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في جمهورية تنزانيا المتحدة
    la République-Unie de Tanzanie a eu tort de s'opposer à Idi Amin dans les années 70, puisqu'il ne faisait que tuer des Ougandais qui étaient ses sujets. UN وكانت جمهورية تنزانيا المتحدة على خطأ في أن تعارض عيدي أمين في السبعينات ﻷنه كان يقتل تماما اﻷوغنديين الذين كانوا من رعاياه.
    Toutefois, certains pays, comme Madagascar, la République-Unie de Tanzanie, le Rwanda et la Zambie, ont accompli des progrès notables et franchi la barre des 25 %. UN ومع ذلك، أظهر بعض البلدان، بما في ذلك جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ورواندا ومدغشقر، تقدما ملحوظا وتجاوز مستوى 25 في المائة بالنسبة لهذا المؤشر.
    la République-Unie de Tanzanie est un pays où les gens s'entraident. UN فجمهورية تنزانيا المتحدة هي مكان يساعد فيه الناس بعضهم بعضا.
    La République du Malawi était représentée par M. Rodwell Munyenyembe, Ministre de la défense. La République de Zambie était représentée par S. E. M. Joel Chitafu, Haut Commissaire de la Zambie auprès de la République-Unie de Tanzanie. UN ومثل جمهورية ملاوي سعادة الأونرابل رودويل مونينيمبي، وزير الدفاع، ومثل جمهورية زامبيا سعادة السيد جول شيتافو، مفوض زامبيا السامي لدى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    16e séance plénière Allocution de Son Excellence Jakaya Mrisho Kikwete, Président de la République-Unie de Tanzanie UN الجلسة العامة 16 كلمة صاحب الفخامة جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة
    Le rôle de la République-Unie de Tanzanie, qui a facilité les négociations, a notablement contribué à leur heureuse issue. UN وكان الدور الذي اضطلعت به جمهورية تنزانيا المتحدة، كعامل تيسيري في المفاوضات، ذا أهمية للنجاح في إنجازها.
    Aucun autre pays africain n'a signalé de saisies de méthaqualone en 2008, à l'exception de la République-Unie de Tanzanie, qui a déclaré en avoir saisi 0,524 kg. Le Kenya a toutefois indiqué avoir saisi 20 kg de méthaqualone en 2007. UN وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن ضبط 0.524 كيلوغراما من الميثاكوالون في عام 2008؛ ولم يبلغ أي بلد أفريقي آخر عن ضبط الميثاكوالون في عام 2008، لكن كينيا أبلغت عن ضبط 20 كيلوغراما في عام 2007.
    la République-Unie de Tanzanie avait une loi sur la culture, la détention et l'usage de cannabis, mais a indiqué que les sanctions étaient peu sévères et qu'elles devraient être alourdies pour être dissuasives. UN فذكرت الجزائر قانونا معينا يوجد منذ عام 2004، وأفادت جمهورية تنـزانيا المتحدة بوجود قانون يحكم زراعة القنّب وحيازته واستخدامه، إلا أنها لاحظت أن العقوبات متساهلة ويجب تشديدها لأغراض الردع.
    la République-Unie de Tanzanie a fait état de prises de participations privées dans le projet de gaz naturel de Songo Songo, signe apparemment de la place croissante de l'investissement privé dans le secteur énergétique. UN وأشارت جمهورية تنزانيا المتحدة إلى مشاركة القطاع الخاص في الاستثمار في مشروع سونغو سونغو للغاز الطبيعي الذي يعتبر مؤشرا لمشاركة أوسع من القطاع الخاص في قطاع الصناعة.
    la République-Unie de Tanzanie, en coopération avec l'organisation non gouvernementale belge APOPO, a mis sur pied une technique à très faible coût et respectueuse de l'environnement pour le repérage des mines non explosées. UN لقد قامت جمهورية تنزانيا المتحدة، بالتعاون مع منظمة بلجيكية غير حكومية اسمها APOPO، بتطوير تكنولوجيا منخفضة التكلفة جداً، وصديقة للبيئة، للكشف عن الذخائر غير المنفجرة باستخدام جرذان أفريقية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد