Il semble également que les membres de la Commission souhaitent en général clarifier la question de la tenue de la réunion le plus rapidement possible. | UN | ويبدو أيضا أن هناك لدى الأعضاء رغبة عامة لإيضاح مسألة توقيت الاجتماع في أقرب فرصة متاحة مستقبلا. |
3. Le Président du Comité plénier a ouvert la réunion le lundi 23 juin 2014 à 15 h 30. | UN | افتتح رئيس اللجنة الجامعة الاجتماع في الساعة 30/15 بعد ظهر يوم الأثنين 23 حزيران/يونيه 2014. |
Après l'échange de courtoisies d'usage, le Président a prononcé la clôture de la réunion le mardi 8 octobre 2013 à 17 heures. | UN | 36 - وبعد تبادل عبارة المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 00/17 من يوم الثلاثاء، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La Présidente du Comité plénier a ouvert la réunion le lundi 18 février 2013 à 14 h 30. | UN | 3 - افتتح رئيس اللجنة الجامعة الاجتماع في الساعة 30/14 من يوم الاثنين 18 شباط/فبراير 2013. |
Après l'échange des courtoisies d'usage, le Président a prononcé la clôture de la réunion le samedi 22 juin 2013 à 11 h 30. | UN | 94 - بعد تبادل المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/11 من يوم السبت 22 حزيران/يونيه 2013. |
Les coprésidents du Groupe directeur spécial ont clôturé la réunion le 17 avril 2009, à 13 h 30. | UN | 11 - اختتم رئيسا الفريق التوجيهي المخصص الاجتماع في الساعة 30/13 يوم الجمعة 17 نيسان/أبريل 2009. |
Après les échanges de politesse d'usage, le Président a prononcé la clôture de la réunion le jeudi 20 novembre 2008 à 19 h 30. | UN | 204- في أعقاب تبادل المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/19 من مساء يوم الخميس 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
A la suite des échanges de politesse d'usage, le Président a prononcé la clôture de la réunion le vendredi 4 juillet 2008 à 15 h 30. | UN | 267- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/3 مساء الجمعة 4 تموز/يوليه 2008. |
Le Président prononcera la clôture de la réunion le vendredi 9 octobre 2009 à 18 heures, sauf imprévus. | UN | 14 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 مساء الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le Président prononcera la clôture de la réunion le vendredi 16 octobre 2009 à 18 heures, sauf imprévus. | UN | 21 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 مساء الجمعة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
La Haut Commissaire aux droits de l'homme a ouvert la réunion le 24 juin 2002. | UN | 10 - افتتحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع في 24 حزيران/يونيه 2002. |
Le Président clôturera la réunion le vendredi 30 septembre 2005 à 18 heures. | UN | 48 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في حدود الساعة السادسة من مساء يوم الجمعة، 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Il est prévu que le Président clôturera la réunion le mardi 27 septembre 2005 à 13 heures. | UN | 10- من المتوقع أن يختتم الرئيس أعمال الاجتماع في حدود الساعة الواحدة ظهر يوم الثلاثاء، 27 أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Président a prononcé la clôture de la réunion le vendredi 11 novembre 2005 à 18 heures. | UN | 85 - أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة السادسة مساء الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Au cours du débat sur la synthèse effectuée par le secrétariat, qui a été soumise à la réunion le quatrième jour de la session, les participants ont fait diverses suggestions pour l'améliorer. | UN | وفي المناقشة حول التجميع الذي تقوم به الأمانة الذي عرض على الاجتماع في اليوم الرابع من الدورة، تقدم المشاركون بعدة اقتراحات لتحسينه. |
Toutefois, ne souhaitant pas désorganiser le calendrier proposé, sa délégation est disposée à accepter la tenue de la réunion le 19 juillet. | UN | وعلى أي حال لا يرغب وفده في تعطيل الموعد المقترح ومن ثم فإنه مستعد للموافقة على عقد الاجتماع في 19 تموز/يوليه. |
56. Le Président clôturera la réunion le vendredi 13 octobre 2006 à 18 heures. | UN | 56 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة السادسة من مساء يوم الجمعة، 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
A la suite de l'échange de courtoisies d'usage, les coprésidents ont prononcé la clôture de la réunion le vendredi 24 novembre 2006 à 12 h 10. | UN | 39 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيسان المشاركان انتهاء الاجتماع في تمام الساعة 10/12 بعد ظهر الجمعة، الموافق 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Le Président devrait prononcer la clôture de la réunion le vendredi 10 novembre 2006, | UN | 30 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في حدود الساعة السادسة من مساء يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Après ces remarques liminaires, il a prononcé l'ouverture de la réunion le lundi 19 octobre 2009 à 10 h 25. | UN | وعقب تلك الملاحظات الاستهلالية، أعلن السيد بير باكين افتتاح الاجتماع وذلك في الساعة 25/10 صباح يوم الاثنين، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le Comité recommande également que le PNUD verse au dossier du candidat sélectionné les minutes de la réunion le concernant. | UN | كما أوصى المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |