ويكيبيديا

    "la réunion-débat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة النقاش
        
    • لحلقة النقاش
        
    • حلقة المناقشة
        
    • بحلقة النقاش
        
    • فريق النقاش
        
    • وتُعقَد الحلقة الحوارية
        
    • مناقشة الخبراء
        
    • حلقة نقاش عقدها
        
    • وحلقة النقاش
        
    • فريق مناقشة
        
    • جلسة المناقشة
        
    • تيسير المناقشة
        
    • ناقشت حلقة
        
    • المناظرين
        
    • بشأن حلقة العرض والنقاش
        
    Le Conseil a divisé la réunion-débat en deux parties, toutes deux tenues à la 26e séance. UN وقام المجلس بتقسيم حلقة النقاش الثانية إلى شقين عُقد كلاهما في الجلسة 26.
    la réunion-débat a permis de faire un travail de sensibilisation et de mieux comprendre les pratiques efficaces et les défis à relever. UN وأسهمت حلقة النقاش في التوعية بالممارسات الفعالة والتحديات القائمة وزيادة فهمها.
    Il a également été conclu, au cours de la réunion-débat, que de nouvelles mesures devaient être prises pour améliorer l'application de la Déclaration dans tous les pays et toutes les régions. UN وأوضحت حلقة النقاش كذلك ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين تنفيذ الإعلان في جميع البلدان والمناطق.
    M. Forst a exprimé l'espoir que cette idée serait soutenue par les participants à la réunion-débat. UN وقال السيد فورست إنه يرجو أن تؤيد حلقة النقاش هذه الفكرة.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED, M. Petko Draganov, a prononcé une allocution liminaire au début de la réunion-débat. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.
    27. Prie le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN 27- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعد تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED, M. Petko Draganov, a prononcé une allocution liminaire au début de la réunion-débat. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.
    5. Prie également le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز.
    3. Prie également le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. > > . UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير في شكلِ موجزٍ عن نتيجة حلقة النقاش. "
    Résumé de la réunion-débat sur l'examen et l'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) Chapitre premier UN الموجز المقدم من رئيس اللجنة عن حلقة النقاش المعنية باستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 200
    L'animatrice de la réunion-débat, Kathleen Cravero, Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان مديرة حلقة النقاش كاثلين كرافيرو، مديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les délégations sont priées de s'inscrire seulement soit à une des tables rondes, soit à la réunion-débat. UN ويُرجى من الوفود أن تكتفي بالتسجيل في جلسة واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو في حلقة النقاش.
    Les délégations sont priées de s'inscrire seulement soit à une des tables rondes, soit à la réunion-débat. UN ويُرجى من الوفود أن تكتفي بالتسجيل في جلسة واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو في حلقة النقاش.
    Les délégations sont priées de s'inscrire seulement soit à une des tables rondes, soit à la réunion-débat. UN ويُرجى من الوفود أن تكتفي بالتسجيل في جلسة واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو في حلقة النقاش.
    Les délégations sont priées de s'inscrire seulement soit à une des tables rondes, soit à la réunion-débat. UN ويُرجى من الوفود أن تكتفي بالتسجيل في جلسة واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو في حلقة النقاش.
    Voyages de 3 experts à Genève aux fins de la participation à la réunion-débat UN سفر ثلاثة خبراء للمشاركة في حلقة النقاش بجنيف
    Voyage de 3 experts à Genève pour la réunion-débat biennale UN سفر ثلاثة خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة النقاش التي تعقد مرة كل سنتين
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    3. Prie également le HautCommissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تعد تقريراً في شكل موجز عن نتائج حلقة المناقشة.
    la réunion-débat s'organisera de la manière suivante : UN وفيما يلي موجز للترتيبات الخاصة بحلقة النقاش:
    Certains États ont accueilli avec satisfaction le fait que les intervenants à la réunion-débat représentaient la diversité de la société civile et du travail qu'accomplissait celle-ci. UN وأعربت بعض الدول عن تقديرها لتنوع منظمات المجتمع المدني التي يمثلها أعضاء فريق النقاش وتنوع أعمال هذه المنظمات.
    la réunion-débat du matin se tiendra de 10 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). UN وتُعقَد الحلقة الحوارية الصباحية من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    Il convient de signaler que, parmi les participants à la réunion-débat sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les filles, se trouvaient des victimes et des survivants, ce qui a été l'occasion pour ceux-ci de s'exprimer et de donner leur point de vue sur la question. UN ومن الجدير بالذكر أن مناقشة الخبراء بشأن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، شملت نساء وفتيات من ضحايا الاتجار والناجين منه، ما أتاح لهن مساحة لتبادل الآراء والأفكار.
    Résumé de la réunion-débat du Conseil des droits de l'homme sur la promotion et la protection de la liberté d'expression sur Internet UN موجز حلقة نقاش عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن تعزيز وحماية حرية التعبير على شبكة الإنترنت
    La date limite d'inscription sur la liste des orateurs pour les tables rondes et la réunion-débat a expiré. UN وقد انصرم أجل التسجيل في قائمة المتكلمين في جلسات المائدة المستديرة وحلقة النقاش.
    pour 2014-2015 Voyages de 3 experts de haut niveau pour la réunion-débat d'une journée à Genève UN سفر 3 محاورين رفيعي المستوى للمشاركة في فريق مناقشة لمدة يوم واحد في جنيف
    À l'issue de la cérémonie de signature, pendant laquelle le Secrétaire général a fait une déclaration liminaire, le Haut Commissaire a adressé un message à la réunion-débat animée par la Conseillère spéciale. UN وبعد حفل التوقيع وجهت المفوضة السامية أيضا رسالة إلى جلسة المناقشة التي قامت فيها المستشارة الخاصة بدور الوسيط، والتي استهلها الأمين العام ببيان افتتاحي.
    la réunion-débat était animée par Mark Lattimer, Directeur du Groupement pour les droits des minorités. UN وتولّى تيسير المناقشة مدير المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات، مارك لاتيمير.
    la réunion-débat du Groupe de travail 1 a porté sur les vulnérabilités environnementales des petits États insulaires en développement. UN 1 - ناقشت حلقة المناقشة الأولى موضوع جوانب الضعف البيئي التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En outre, la réunion-débat a permis d'examiner l'état de l'application de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le cadre de l'adoption du Protocole facultatif. UN وعلاوة على ذلك، فإن إجراء مناقشة فريق المناظرين قد سمح بإجراء استعراض لحالة تنفيذ هذه الاتفاقية في إطار اعتماد البروتوكول الاختياري.
    8. En présentant son rapport sur la réunion-débat, il a souligné que celui-ci n'avait pas un caractère exhaustif, mais donnait plutôt une idée de ses propres impressions. UN ٨- وعرض تقريره بشأن حلقة العرض والنقاش فأكد أن القصد منه ليس أن يكون جامعاً مانعاً وإنما أن يكون عرضاً عاماً لانطباعاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد