ويكيبيديا

    "la représentante de la trinité-et-tobago" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلة ترينيداد وتوباغو
        
    • ممثل ترينيداد وتوباغو
        
    Enfin, et c'est probablement l'élément le plus important, il y a la question de l'Association des États des Caraïbes, qui a été soulevée par la représentante de la Trinité-et-Tobago. UN والمسألة اﻷخيرة، وربما كانت اﻷهم، مسألة رابطة الدول الكاريبية التي أثارتها ممثلة ترينيداد وتوباغو الموقرة.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago devrait donc mettre par écrit ses propositions; nous en distribuons le texte aux membres du Comité et nous prendrons une décision à une séance ultérieure. UN إذا كانت ممثلة ترينيداد وتوباغو ستصيغ مسوة المقترحات، فسوف نوزعها على اﻷعضاء ونبت فيها في جلسة لاحقة.
    Je prie la représentante de la Trinité-et-Tobago de lire lentement le libellé de la première proposition. UN وأطلب إلى ممثلة ترينيداد وتوباغو قراءة الاقتراح اﻷول.
    Conformément à une proposition faite par la représentante de la Trinité-et-Tobago, au nom de l'Alliance des petits États insulaires en développement, et acceptée par la Conférence, le résumé du Président est reproduit à l'annexe III du présent rapport. UN وتمشيا مع اقتراح تقدم به ممثل ترينيداد وتوباغو باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووافق عليه المؤتمر، يرد الموجز الرئاسي في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago vient d'apporter oralement une correction, aux termes de laquelle < < soixante-sixième > > est remplacé par < < soixante-septième > > au paragraphe 3. UN قدم ممثل ترينيداد وتوباغو لتوه تصويبا شفويا يتم بموجبه الاستعاضة عن عبارة " السادسة والستين " بعبارة " السابعة والستين " في الفقرة 3.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago fait une déclaration concernant son vote. UN وأدلت ممثلة ترينيداد وتوباغو ببيان بشأن تصويتها.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago a déclaré qu'un renforcement de la présence de l'UNICEF aiderait le Gouvernement à obtenir les résultats escomptés dans le cadre du programme. UN وقالت ممثلة ترينيداد وتوباغو إن تعزيز حضور اليونيسيف سيساعد الحكومة في تحقيق النتائج المقررة للبرنامج.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago a fait une déclaration au nom des 12 pays membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et le Guyana s'y associe entièrement. UN لقد تكلمت ممثلة ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن البلدان اﻹثنى عشر اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، وإن غيانا تؤيدها في كل ما ذهبت اليه في بيانها.
    Ne retardons donc pas plus les travaux du Comité, et adoptons cette partie. la représentante de la Trinité-et-Tobago a simplement soulevé une question supplémentaire. UN فلا ينبغي لنا إذن أن نؤخر عمل اللجنة أكثر من هذا، ولنعتمد هذا الجزء: إن ممثلة ترينيداد وتوباغو كانت تطرح نقطة إضافية لا أكثر.
    J'ai simplement dit que je n'avais pas assez d'informations sur ce paragraphe, et c'est pourquoi j'ai demandé à la représentante de la Trinité-et-Tobago de m'éclairer. UN كل ما في اﻷمر أنني أعربت عن جهلي وعن نقص المعلومات بشأن هذه الفقرة؛ وهو السبب في أنني طلبت من ممثلة ترينيداد وتوباغو أن تنورني.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je propose d'abord de donner à M. Corbin la possibilité de répondre à la représentante de la Trinité-et-Tobago. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أقترح أولا أن نتيح للسيد كوربن فرصة لﻹجابة على ممثلة ترينيداد وتوباغو.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : la représentante de la Trinité-et-Tobago voudrait-elle avoir l'amabilité de répondre? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هل يمكن أن تتفضل ممثلة ترينيداد وتوباغو باﻹجابة؟
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je remercie la représentante de la Trinité-et-Tobago des efforts qu'elle a déployés en se fondant sur la proposition originale, et pour toutes les consultations qui ont abouti à ce résultat. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر ممثلة ترينيداد وتوباغو علــى جهودهـا، واستخدامها المقترح اﻷصلي كنقطة انطلاق، وعلى جميع المشاورات التي أدت إلى هذه النتيجة.
    20. Toujours à la même séance, la représentante de la Trinité-et-Tobago a proposé oralement d'apporter les amendements suivants au projet de résolution d'ensemble figurant au paragraphe 7 du document A/AC.109/L.1815 : UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها اقترحت ممثلة ترينيداد وتوباغو اجراء التعديلات الشفوية التالية لمشروع القرار الموحد، الوارد في الوثيقة (A/AC.109/L.1815)، الفقرة ٧:
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie la représentante de la Trinité-et-Tobago pour les aimables paroles de bienvenue qu'elle a adressées au Premier Ministre grenadin et pour les félicitations qu'elle m'a transmises. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثلة ترينيداد وتوباغو على الكلمات الرقيقة التي وجهتها الى رئيس وزراء بلادي وعلى التهاني التي قدمتها الي.
    23. À la 1437e séance, le 14 juillet, la représentante de la Trinité-et-Tobago a retiré l'amendement oral de sa délégation au troisième alinéa du préambule de la partie B du projet de résolution 9 relatif aux îles Vierges américaines [(voir par. 20 b)]. UN ٢٣ - وفي الجلسة ١٤٣٧، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، سحبت ممثلة ترينيداد وتوباغو التعديل الشفوي الذي قدمه وفدها للفقرة الثالثة من ديباجة الجزء باء من مشروع القرار ٩ المتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )انظر الفقرة ٢٠ )ب((.
    M. Ardhaoui (Tunisie), Président du Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance : Je crois que les amendements proposés par la représentante de la Trinité-et-Tobago sont corrects et que je n'aurai pas d'objection à ce qu'on inclue l'idée qu'elle vient de nous avancer. UN السيد عرضاوي )تونس(، رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعتقد أن التعديلات التي اقترحتها ممثلة ترينيداد وتوباغو ملائمة تماما، وليس لدي أي اعتراض على إدراج اﻷفكار التي طرحتها.
    M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/65/L.39/Rev.1, intitulé < < Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements > > , a été présenté par la représentante de la Trinité-et-Tobago à la 15e séance, le 20 octobre. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): قدم ممثل ترينيداد وتوباغو مشروع القرار A/C.1/65/L.39/Rev.1 المعنون " المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة " في الجلسة 15 في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    la représentante de la Trinité-et-Tobago a présenté l'amendement au projet de résolution A/C.3/67/L.44/Rev.1 figurant dans le document A/C.3/67/L.65 au nom des pays suivants : Antigua-et-Barbuda, Botswana, Brunéi Darussalam, Égypte, Malaisie, Ouganda, Singapour, Trinité-et-Tobago et Viet Nam. Il y était proposé d'insérer, après l'alinéa d) du paragraphe 4, le nouvel alinéa suivant : UN 109 - عرض ممثل ترينيداد وتوباغو باسم أنتيغوا وبربودا، وأوغندا، وبروني دار السلام، وبوتسوانا، وترينيداد وتوباغو، وسنغافورة، وفييت نام، وماليزيا، ومصر، التعديل المقترح على مشروع القرار A/C.3/67/L.44/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.65، الذي يدعو إلى إدراج فقرة فرعية جديدة بعد الفقرة 4 (د) من المنطوق، نصها كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد