Suite de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | مواصلة الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
En outre, pendant la période transitoire précédant la reprise de la deuxième session du Groupe, tout serait mis en œuvre pour poursuivre l'examen de cette question dans des consultations informelles afin de trouver des solutions pratiques. | UN | وعلاوة على ذلك، لن يُدّخر أيّ جهد في الفترة الانتقالية السابقة لعقد دورة الفريق الثانية المستأنفة لمواصلة معالجة هذه المسألة من خلال إجراء مشاورات غير رسمية بغية التوصّل إلى حلول عملية. |
Ordre du jour provisoire de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
Ordre du jour provisoire de la poursuite de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة مُجَدَّداً لفريق |
Ordre du jour provisoire de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
En outre, pendant la période transitoire précédant la reprise de la deuxième session du Groupe, tout serait mis en œuvre pour poursuivre l'examen de cette question dans des consultations informelles afin de trouver des solutions pratiques. | UN | وعلاوة على ذلك، لن يُدّخر أيّ جهد في الفترة الانتقالية السابقة لعقد دورة الفريق الثانية المستأنفة لمواصلة معالجة هذه المسألة من خلال إجراء مشاورات غير رسمية بغية التوصّل إلى حلول عملية. |
36. À la suite de l'élection du Secrétaire général, un projet de budget pour 1997 a été présenté à la reprise de la deuxième session de l'Autorité en août 1996. | UN | ٣٦ - وبعد انتخاب اﻷمين العام، قُدم مشروع ميزانية لعام ١٩٩٧ إلى الدورة الثانية المستأنفة للسلطة، في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
la reprise de la deuxième session du Conseil des droits de l'homme s'est déroulée du 27 au 29 novembre 2006. | UN | 10 - عُقدت الدورة الثانية المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
L'un de ces États a par la suite répondu qu'il avait décidé de reporter sa participation à l'année suivante, tandis que l'autre a confirmé, à la reprise de la deuxième session du Groupe, qu'il était disposé à être examiné pendant la première année. | UN | وقد ردَّت إحداهما فيما بعد بما يفيد بأنها قررت إرجاء استعراضها للسنة التالية، أما الدولة الأخرى فردَّت خلال دورة الفريق الثانية المستأنفة مؤكدةً استعدادها للخضوع للاستعراض في السنة الأولى. |
Un autre atelier s'est tenu juste avant la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application; plus de 70 représentants de plus de 35 pays y ont assisté. | UN | وسوف تُعقد حلقة عمل أخرى مباشرةً قبل الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ تضم أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 35 بلدا. |
Poursuite de la reprise de la deuxième session | UN | الدورة الثانية المستأنفة مُجَدَّداً |
À la première partie de sa deuxième session, le Groupe d'examen de l'application est convenu que, dans l'attente d'une décision de la Conférence des États parties sur la participation des observateurs, des invitations à la poursuite de la reprise de la deuxième session du Groupe seraient envoyées de la même manière que pour la première partie de la session. | UN | وكان فريق استعراض التنفيذ قد اتفق في الجزء الأول من دورته الثانية على أن تُوجَّه الدعوات الخاصة بحضور دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً على نحو ما جرى بشأن الجزء الأول من الدورة. |
Compte tenu des retards constatés dans la finalisation des rapports d'examen de pays pendant la première année du cycle d'examen, les rapports thématiques n'étaient pas disponibles dans toutes les langues officielles à la reprise de la deuxième session du Groupe. | UN | ونظرا لما شهدته السنة الأولى من دورة الاستعراض من تأخر في وضع الصيغ النهائية لتقارير الاستعراضات القطرية، لم تكن التقارير المواضيعية متاحة بجميع اللغات الرسمية في دورة الفريق الثانية المستأنفة. |
6. Ordre du jour provisoire de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application. | UN | 6- جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ. |
6. Ordre du jour provisoire de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | 6- جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ |
Le secrétariat a examiné la possibilité d'organiser cet atelier avant la reprise de la deuxième session du Groupe, avec la participation de représentants de tous les groupes régionaux. | UN | وقد قامت الأمانة باستكشاف إمكانية تنظيم حلقة العمل هذه قبيل الدورة الثانية المستأنفة للفريق بمشاركة ممثلين من جميع المجموعات الإقليمية. |
4. Le Directeur de la Division des traités a accueilli les participants à la reprise de la deuxième session du Groupe. | UN | 4- ورحَّب مديرُ شعبة شؤون المعاهدات بالمشاركين في دورة الفريق الثانية المستأنفة. |
VII. Ordre du jour provisoire de la poursuite de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application | UN | سابعا- جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة مجدَّداً لفريق استعراض التنفيذ |
6. Ordre du jour provisoire de la reprise de la deuxième session du Groupe d'examen de l'application. | UN | 6- جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ. |
Poursuite de la reprise de la deuxième session | UN | الدورة الثانية المستأنفة مُجَدَّداً |