La Cinquième Session du Forum Intergouvernemental sur la sécurité chimique, | UN | الجلسة الخامسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Un représentant a dit que l'organe proposé devrait être calqué sur le modèle du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). | UN | وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
Proposition du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant l'élimination de l'utilisation des peintures à base de plomb | UN | مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء |
Les grands groupes ont fortement contribué à la promotion de la sécurité chimique. | UN | وقد شاركت مجموعات رئيسية بإسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية. |
D'autres organisations qui se consacrent à la santé publique et à l'environnement ainsi que des syndicats ont aussi beaucoup contribué à la promotion de la sécurité chimique. | UN | وقد أسدت أيضا منظمات ونقابات عمالية أخرى معنية بالصحة العامة والبيئة إسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية. |
IFCS Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique | UN | المنتدى المشترك بين الحكومات حول السلامة الكيميائية |
Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique | UN | المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Veille à l'application de normes de travail décentes par l'entremise de recommandations et de conventions sur la sécurité chimique | UN | تضمن مستويات العمل اللائقة من خلال التوصيات والاتفاقيات المتعلقة بالسلامة الكيميائية |
Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC) | UN | المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Renforcer la diffusion d'informations liées à la sécurité chimique parmi les partenaires sociaux et par les médias aux niveaux national et international. | UN | تعزيز نشر المعلومات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية بين أعضاء المجتمع ومن خلال وسائل الأعلام العامة على الصعيدين القطري والدولي. |
Traiter des problèmes particuliers liés à la sécurité chimique dans le travail illicite et parmi les migrants illégaux. | UN | تناول مشاكل العمل غير المشروع والنازحين غير الشرعيين من حيث ما يتعلق بالسلامة الكيميائية. |
l'intégration de considérations relatives à la sécurité chimique à d'autres aspects des politiques; | UN | إدراج الاعتبارات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في الجوانب الأخرى من السياسة العامة |
Prendre en compte les problèmes spéciaux relatifs à la sécurité chimique des travailleurs illégaux et des migrants illégaux. | UN | التصدي للمشاكل المتعلقة بالسلامة الكيميائية الخاصة بالعمل غير الشرعي والمهاجرين غير الشرعيين. |
Cela peut inclure la fourniture d'aides financières et de formations portant sur les accords et les concepts relatifs à la sécurité chimique. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
Partenariats mondiaux pour la sécurité chimique | UN | الشراكات العالمية من أجل السلامة الكيميائية |
L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est un cadre politique de promotion de la sécurité chimique dans le monde entier. | UN | النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو إطار سياسي لدعم السلامة الكيميائية في مختلف أنحاء العالم. |
Aide les pays à s'acquitter de leurs obligations au titre des conventions internationales sur la sécurité chimique | UN | تساعد البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية بشأن السلامة الكيميائية |
Les projets sur la sécurité chimique fournissent des orientations sur la formulation de politiques relatives aux accords multilatéraux sur l'environnement | UN | مشاريع السلامة الكيميائية توفر التوجيه حول صياغة السياسات بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Création de systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique | UN | وضع نظم وطنية لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية |
Nombre de pays qui ont créé des systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique | UN | عدد البلدان التي استحدثت نظماً وطنية لتبادل المعلومات عن السلامة الكيميائية |
78. L'OIT formule des politiques et des normes internationales relatives à la sécurité chimique sur le lieu de travail. | UN | ٧٨ - وتتولى منظمة العمل الدولية صياغة سياسات ومعايير دولية بشأن سلامة المواد الكيميائية في العمل. |
Ce document, établi à la suite de projets pilotes expérimentés dans quatre pays, a été approuvé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). | UN | وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هذه الوثيقة التي تم وضعها من خلال مشاريع تجريبية في أربعة بلدان. |
Département des risques environnementaux et de la sécurité chimique | UN | كبير خبراء إدارة المخاطر البيئية والسلامة الكيميائية |
Nous nous engageons, dans un esprit de solidarité et de partenariat, à assurer la sécurité chimique et, ce faisant, à lutter contre la pauvreté, à protéger les groupes vulnérables et à renforcer la santé publique et la sécurité des populations; | UN | 9 - إننا نُلزِمُ أنفسنا بروح التضامن والشراكة بتحقيق سلامة إدارة المواد الكيميائية فنسهم بذلك في محاربة الفقر وحماية الجماعات المعرضة، وتعزيز أمن البشر؛ |
Elle a exécuté sans relâche son plan d'action de 2009 relatif à la sécurité chimique, biologique, radiologique et nucléaire. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي لعام 2009. |
Le schéma national de la sécurité chimique a été publié en 2002 en vue d'assurer la sécurité des produits chimiques dangereux, notamment de fixer les modalités de leur transport et de leur stockage et de l'élimination des déchets, mais aussi de veiller au respect de l'interdiction du commerce illicite de ces produits et déchets. | UN | 4 - صدر المرتسم الوطني للسلامة الكيميائية للعام 2002 وذلك للتداول الآمن للمواد الكيميائية الخطرة بما في ذلك النقل والتخزين والتخلص من النفايات ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد والنفايات الخطرة. |
Encourage la reconnaissance de la nature pluridisciplinaire de la sécurité chimique et des déchets dangereux dans le contexte du développement durable et l'inclusion d'une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans les stratégies et les programmes de planification nationaux | UN | تشجع على الاعتراف بالطبيعة الشاملة للأمان الكيميائي والنفايات الخطرة كإحدى قضايا التنمية المستدامة، مع إدخال قضايا الإدارة السليمة للنفايات والمواد الكيميائية في استراتيجيات التخطيط الوطنية حسبما يتناسب. |
Pour le personnel de la mission qui sera amené à travailler au contact d'armes chimiques, l'OIAC assurera une formation à la sécurité chimique. | UN | أما أفراد البعثة الذين سيعملون في بيئة الأسلحة الكيميائية، فستوفر لهم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التدريب في مجال السلامة من المواد الكيميائية. |