ويكيبيديا

    "la section à accès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم الدخول
        
    Trente-sept États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2010. UN واستخدمت 37 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2010.
    Les 69 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. UN وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 69 دولة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني.
    Quarante-cinq États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2009. UN واستخدمت 45 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2009.
    Les 61 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. UN وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 61 دولة المتبقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني.
    Quarante-quatre États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2008. UN واستخدمت 44 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2008.
    Les 59 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. UN وستتاح المعلومات المقدمة من جانب ال59 دولة الباقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي.
    20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. UN 20- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني.
    L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. UN وقامت الوحدة بتجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، حالما أصبحت هذه المعلومات متاحة، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت.
    Ces demandes ont été négociées par la suite avec deux autres États parties, à partir des informations obtenues dans la section à accès restreint du site Web. UN وجرى التوسط لاحقاً لدى دول أطراف أخرى لتلبية هذين الطلبين بالرجوع إلى المعلومات المقدمة ضمن قسم الدخول المقيد في الموقع الشبكي.
    21. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. UN 21- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني.
    L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. UN وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت.
    20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. UN 20- وطلبت دولة طرف عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي.
    L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. UN وقامت الوحدة بجمع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت، وبإدراجها في قسم الدخول المقيد من موقعها الشبكي.
    L'Unité d'appui a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. UN وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت.
    8. En 2008, lorsque ces statistiques ont été rendues disponibles, 44 États parties avaient accédé à la section à accès restreint du site Web. UN 8- وأشارت الإحصاءات التي أتيحت لأول مرة عام 2008، أن أربعاً وأربعين دولة طرفاً استخدمت قسم الدخول المقيد.
    11. Cependant, si le nombre d'États ayant consulté les déclarations a diminué en 2010, le nombre d'États parties ayant à nouveau accédé à la section à accès restreint a, quant à lui, augmenté. UN 11- بيد أنه على الرغم من انخفاض عدد الدول التي دخلت باب تدابير بناء الثقة عام 2010، سُجلت زيادة في عدد الدول الأطراف التي عاودت زيارة قسم الدخول المقيد.
    Quarante-quatre États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2008. Deux d'entre eux ont indiqué qu'ils y avaient accédé en moyenne plus d'une fois par jour; 9 plus d'une fois par semaine; 18 plus d'une fois par mois; 15 autres au moins une fois. UN فمن بين أربع وأربعين دولة طرفاً زارت قسم الدخول المقيد في عام 2008، زارت القسم دولتان في المتوسط أكثر من مرة واحدة يومياً؛ ودخلته تسع دول أكثر من مرة واحدة أسبوعياً؛ وثماني عشرة دولة بمعدل أكثر من مرة واحدة في الشهر؛ ودخلته خمس عشرة دولة أخرى على الأقل مرة واحدة.
    la section à accès contient: UN ويتضمن قسم الدخول المقيد ما يلي:
    19. Les textes de toutes les déclarations soumises pour 2011 dans le cadre des mesures de confiance sont consultables dans la section à accès restreint du site Web de la Convention. UN 19- وللدول الأطراف أن تطلع على جميع الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة للسنة التقويمية 2011 في قسم الدخول المقيد.
    g) Les textes de 21 déclarations sont affichés à la fois dans la section à accès restreint et dans la section à accès public du site Web. UN (ز) توجد 21 استمارة تدابير بناء الثقة في القسم المتاح للجمهور من الموقع الشبكي بالإضافة إلى قسم الدخول المقيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد