On trouvera à la section V du rapport les décisions attendues de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن الفرع الخامس من التقرير الإجراءات المطلوب اتخاذها من جانب الجمعية العامة. |
Des informations actualisées figurent dans la section V du rapport. | UN | يمكن الاطلاع على آخر المعلومات المتاحة في الفرع الخامس من التقرير. |
Comme il est indiqué à la section V du rapport, ces contributions correspondent à la remise des droits d'atterrissage à l'aéroport de Sarajevo. | UN | ويتصل هذا التبرع الأخير بالإعفاء من رسوم الهبوط في مطار سراييفو، كما هو مبين في الفرع الخامس من التقرير. |
Nous passons maintenant à la section V du rapport du Bureau sur la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود. |
la section V du rapport du Secrétaire général traite des progrès réalisés et des premières incidences de la restructuration. | UN | 7 - ويتناول الفرع الخامس من تقرير الأمين العام التقدم المحرز في عملية إعادة الهيكلة وتأثيرها الأولي. |
J’aimerais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 45 de la section IV et le passage pertinent du paragraphe 59 de la section V du rapport (A/53/250) concernant l’ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من الفرع خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
La Commission est invitée à faire connaître son point de vue sur les points à débattre énoncés dans la section V du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
Les conclusions du Secrétaire général et les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées à la section V du rapport. | UN | وترد في الجزء الخامس من التقرير بالتفصيل استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
Les contributions volontaires fournies par le Gouvernement chypriote, indiquant leur valeur dans la mesure du possible, sont désormais présentées dans la section V du rapport. | UN | تم إدراج التبرعات المقدمة من حكومة قبرص التي تحدد قيمتها إلى الحد الممكن بموجب الفرع الخامس من التقرير |
Les points dont est saisie la Commission figurent à la section V du rapport. | UN | وترد النقاط التي تناقشها اللجنة في الفرع الخامس من التقرير. |
La Commission est invitée à faire connaître ses vues sur les propositions figurant dans la section V du rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في المقترحات الواردة في الفرع الخامس من التقرير. |
la section V du rapport présente des recommandations de modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس من التقرير توصيات بشأن التعديلات المقترح إدخالها في النظام الأساسي للصندوق. |
la section V du rapport contient des remarques de conclusion. | UN | ويتضمن الفرع الخامس من التقرير الملاحظات الختامية. |
J'aimerai en outre appeler votre attention sur le paragraphe 38 de la section IV et sur le passage pertinent du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الفقرة ٣٨ من الفرع الرابع والجزء ذي الصلة في الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
la section V du rapport contient une mise à jour des renseignements concernant la planification des ressources humaines, ce qui permet d’analyser les principales caractéristiques démographiques de l’effectif du Secrétariat. | UN | ٦ - ويستكمل الفرع الخامس من التقرير المعلومات الجديدة المتصلة بتخطيط الموارد البشرية. ويحلل الخصائص الديموغرافية الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة. |
Enfin, la section V du rapport décrit la façon dont fonctionne le réseau de centres de liaison concernant les questions autochtones de la FAO, sous la direction de la Coordonnatrice de la FAO pour les questions autochtones, Mme Adriana Herrera, spécialiste des analyses agraires au Service des régimes fonciers, au siège de la FAO à Rome. | UN | وأخيرا، يقدم الفرع الخامس من التقرير وصفا للأسلوب الذي تعمل به ضمن شبكة مراكز تنسيق قضايا الشعوب الأصلية التابعة للفاو، والتي ترأسها المسؤولة بالفاو عن تنسيق قضايا الشعوب الأصلية، السيدة أدريانا هيريرا، وهي محللة زراعية بدائرة حيازة الأراضي في مقر الفاو بروما. |
Les hypothèses de planification du projet de construction sont exposées à la section V du rapport du Secrétaire général (A/62/828). | UN | 5 - يرد بيان افتراضات التخطيط لمشروع البناء في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام (A/62/828). |
Les montants estimatifs prévus pour les dépenses connexes de 2012 sont indiqués à la section V du rapport du Secrétaire général. | UN | 53 - وترد الاحتياجات المتوقعة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2012 في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons maintenant à la section V du rapport du Bureau relative à la répartition des questions. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب المتعلق بتوزيع البنود. |
J'aimerais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 36 de la section IV et sur le passage pertinent du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | كما أود أن أوجه انتباهكم كذلك الى الفقرة ٣٦ من الفرع رابعا والى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع خامسا من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
J’appelle aussi votre attention sur le paragraphe 45 de la section IV et sur le passage pertinent du paragraphe 59 de la section V du rapport concernant l’ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الفقرة ٤٥ من الفرع رابعا والجزء ذي الصلة من الفقرة ٩٥ من الفرع خامسا من التقرير المتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
La Commission de statistique est invitée à faire connaître son point de vue sur les questions à débattre, présentées à la section V du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة الإحصائية إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est indiquée à la section V du rapport. | UN | والإجراء الذي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذه مذكور في الجزء الخامس من التقرير. |
On trouvera des précisions concernant le projet de construction dans la section V du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن مشروع التشييد في الفرع خامسا من تقرير الأمين العام. |