ويكيبيديا

    "la session plénière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجلسة العامة
        
    • الدورة العامة
        
    • الدورة السنوية
        
    • ستعقده المحكمة بكامل هيئتها
        
    • للجلسة العامة
        
    • الدورة التي عقدتها المحكمة بكامل هيئتها
        
    • الجلسات العامة للجنة
        
    • للاجتماع الموسع
        
    • وفي جلسة عامة
        
    • اجتماع المحكمة بكامل هيئتها المعقود
        
    • مكان انعقاد الجلسات العامة
        
    Chaque délégation représentant un membre du GIEC à la session plénière détient un vote. UN ولكل وفد من أعضاء الفريق الممثلين في الجلسة العامة صوت واحد.
    :: Présenté ses recommandations au cours de la session plénière générale sur l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing; UN قدمت توصياتها أثناء الجلسة العامة عن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Les Rapporteurs généraux thématiques ont rassemblé et présenté les conclusions générales et les recommandations de leur groupe de travail respectif lors de la session plénière de clôture. UN وجمّع المقررون العامون المواضيعيون النتائج العامة وتوصيات أفرقتهم العاملة وقدموها في الجلسة العامة الختامية.
    A la conférence précédant la session plénière, le Président honoraire de PRI a présenté le manuel de PRI, intitulé: Making Standards work. UN وقدم الرئيس الفخري للمنظمة دليل المنظمة المعنون " تنفيذ القواعد " إلى المؤتمر الذي سبق انعقاد الدورة العامة.
    f) la session plénière annuelle du Comité exécutif se tiendra à la mi-octobre afin de faciliter la préparation des projets de décision et de conclusion soumis à la plénière par le Comité permanent; UN )و( أن تعقد الدورة السنوية للجنة التنفيذية بكامل هيئتها في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر حتى يسهل على اللجنة الدائمة إعداد مشاريع المقررات والاستنتاجات التي ستعتمدها اللجنة بكامل هيئتها؛
    la session plénière sera diffusée par Time Warner sur la chaîne de télévision câblée 78. UN وستجري تغطية الجلسة العامة على القناة 78 لمؤسسة Time Warner Cable TV.
    Par conséquent, nous pensons que cette procédure de contrôle se terminera à la fin du mois lors de la session plénière de l'Assemblée parlementaire. UN وعليه، فإننا نتوقع أن يتم رسميا إنهاء إجراء الرصد في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية في نهاية هذا الشهر.
    Décisions de la session plénière : préparation de projets par le Comité permanent UN مقررات الجلسة العامة: إعداد المشاريع من قبل اللجنة الدائمة
    Il fallait inviter des orateurs autochtones à faire des déclarations à la session plénière de la Conférence. UN وطالبوا بضرورة دعوة المتحدثين من الشعوب الأصلية لمخاطبة الجلسة العامة للمؤتمر.
    Il a recommandé que la Conférence mondiale invite des représentants autochtones à faire des déclarations à la session plénière. UN وأوصى بأن يدعو المؤتمر العالمي ممثلين من الشعوب الأصلية للتحدث في الجلسة العامة.
    En l'absence d'objections, une brève discussion s'est suivie sur les sujets que le Haut Commissaire pourrait soulever dans sa déclaration liminaire à la session plénière prochaine. UN ولم يكن هناك أي اعتراض على هذا الاقتراح، وتبعته مناقشة قصيرة عن مواضيع قد يرغب المفوض السامي في إثارتها في كلمته الافتتاحية أمام الجلسة العامة المقبلة.
    Le Groupe de contact a recommandé que tous les points soulevés durant la session plénière du matin soient ajoutés à la liste des questions de la proposition du Président précédées d'une puce. UN أوصى فريق الإتصال بإضافة جميع البنود التي برزت أثناء الجلسة العامة هذا الصباح إلى قائمة القضايا الواردة بمقترح الرئيس.
    la session plénière a été consacrée au thème du désarmement nucléaire. UN وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي.
    Les difficultés liées au stationnement étaient particulièrement aiguës pendant la session plénière de l'Assemblée générale. UN ولقد بلغت الصعوبات المرتبطة بوقوف السيارات أشدَّها خلال انعقاد الجلسة العامة للجمعية العامة.
    33. la session plénière ordinaire devrait commencer dans l'après-midi du 20 avril par un débat de haut niveau. UN 33- ومن المقرر أن تبدأ الجلسة العامة العادية بعد ظهر يوم 20 نيسان/أبريل بجزء رفيع المستوى.
    Tenant dûment compte des discussions tenues à la session plénière du Comité et des déclarations qui y ont été faites, ainsi que du cadre conceptuel de l'étude envisagée présenté par le groupe de rédaction, UN وإذ تولي الاعتبار الـواجب لمـا ينبغي ما أُجري في الجلسة العامة للجنة من مناقشات وما أُدلي به فيها من بيانات، وكذلك الإطار المفاهيمي للدراسة المقترحة المقدمة من فريق الصياغة،
    Troisièmement, certains représentants ont parlé de la forme actuelle des séances, s'interrogeant sur l'utilité de la longueur de la session plénière de fond. UN ثالثا، تكلم عدد من الوفود على منهجية الجلسات التي نعقدها الآن وعما إذا كان طول الدورة العامة الموضوعية مناسبا.
    Il convient de noter que la durée de la session plénière du Comité exécutif a été ramenée de 10 à 4,5 jours ouvrables ces dernières années, mesure qui s’est elle-même traduite par des économies appréciables dans le budget des services de conférence. UN وجدير باﻹشارة أنه قد جرى في السنوات اﻷخيرة تقصير مدة الدورة العامة للجنة التنفيذية من ١٠ أيام إلى ٤,٥ أيام، وهو إجراء أدى، في حد ذاتـه، إلى تحقيـق وفــورات كبيـرة في ميزانيــة خدمة المؤتمرات.
    la session plénière a également amendé les articles 86, 90 et 94. UN وأجرت الدورة العامة أيضا تعديلا على القواعد التالية: ٨٦ و ٩٠ و ٩٤.
    10. En vertu de l'article 10 du Règlement intérieur, le Comité a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après qui agiront en cette qualité à partir du jour suivant immédiatement leur élection jusqu'à la fin du dernier jour de la session plénière suivante : UN 10- انتخبت اللجنة بالتزكية، بموجب المادة 10 من نظامها الداخلي، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم كي يؤدوا مهامهم في اللجنة ابتداءً من اليوم الذي يلي مباشرة انتخابهم إلى نهاية آخر يوم من الدورة السنوية المقبلة:
    On trouvera au tableau 5.B le coût total de la session plénière d'un jour et de la session plénière de deux semaines. UN ويرد مجموع تكاليف الاجتماع الذي ستعقده المحكمة بكامل هيئتها لمدة يوم واحد والاجتماع الذي ستعقده المحكمة بكامل هيئتها لمدة أسبوعين في الجدول 5 باء.
    Préparation de la session plénière du Tribunal international UN التحضير للجلسة العامة
    Le Règlement a été modifié lors de la session plénière de 2003 afin de créer le cadre juridique nécessaire aux négociations sur les plaidoyers. UN وقد عُدلت المواد في الدورة التي عقدتها المحكمة بكامل هيئتها في أيار/مايو 2003 وأتاح هذا التعديل أساسا قانونيا لإبرام اتفاقات مع المتهمين بشأن إقرارهم بالجرم.
    Au cours de chaque session annuelle, elle établit un comité plénier qui se réunit parallèlement à la session plénière pour examiner certains points de l'ordre du jour dans le détail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    Le Groupe de travail de Kimberley s'est réuni le 2 juillet afin de préparer la session plénière. UN وقد اجتمعت فرقة العمل التابعة لعملية كيمبرلي في 2 تموز/يوليه للإعداد للاجتماع الموسع.
    Lors de la reprise de la session plénière de la Commission, il a été annoncé que la Sous-Commission avait élu Galo Carrera Hurtado Président, Karl H.F. Hinz Vice-Président, et Peter F. Croker Rapporteur. UN 20 - وفي جلسة عامة مستأنفة للجنة، أُعلن أن اللجنة الفرعية قد انتخبت غالو كاريرا أورتادو رئيسا لها، وكارل هـ. ف. هينتس نائبا للرئيس، وبيتر كروكر مقررا.
    la session plénière du 23 avril 2002 a largement été consacrée à la réorientation de la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal. UN وكُرس اجتماع المحكمة بكامل هيئتها المعقود في 23 نيسان/أبريل 2002 في جزء كبير منه لإعادة توجيه استراتيجية إنجاز ولاية المحكمة.
    202. Le Groupe de travail a en outre remercié les représentants autochtones, les représentants des gouvernements et ceux des organisations non gouvernementales qui avaient organisé en marge de la session plénière un grand nombre de réunions informelles, ateliers, expositions et autres activités d'information. UN 202- كما أعرب الفريق العامل عن تقديره للمشتركين من الشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين نظموا الكثير من اللقاءات الإعلامية غير الرسمية وحلقات العمل والمعارض وغير ذلك من الأنشطة الإعلامية خارج مكان انعقاد الجلسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد