ويكيبيديا

    "la sierra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سييرا
        
    • سلسلة الجبال
        
    • المرتفعات
        
    • سيراليون
        
    • السييرا
        
    • سيرا
        
    • سييرّا
        
    • فينكس
        
    • لسيراليون لدى اﻷمم المتحدة
        
    • وسيراليون
        
    • وسييرا
        
    • السيراليوني
        
    • الشعبي لسيراليون
        
    Dans les régions rurales de la Sierra, 66 % des hommes et des femmes appartenaient à des familles paysannes. UN وفي منطقة سييرا الريفية، ينتمي 66 في المائة من الرجال والنساء إلى أسر زراعية.
    Ce programme s'étend sur 18 provinces : 10 de la Sierra, 3 de la côte et 5 de l'est. UN ويغطي البرنامج الممول من ميزانية الدولة، 18 إقليما: عشرة في منطقة سييرا وثلاثة في المنطقة الساحلية وخمسة في الشرق.
    Ce fut particulièrement le cas dans le département d'Antioquia, ainsi que dans le Chocó, le Norte de Santander et la région de la Sierra Nevada de Santa Marta. UN ويسري ذلك بصورة خاصة على مقاطعة أنتيوكيا، وكذلك في تشوكو ونورتي دي سانتاندير ومنطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا.
    Équateur central, comprenant les trois régions écologiques distinctes : la région de la forêt amazonienne; la région de la Sierra et la région côtière UN وسط إكوادر الذي يتألف من ثلاث مناطق إيكولوجية متميزة: منطقة الغابات المطيرة الأمازونية، ومنطقة سييرا والمنطقة الساحلية.
    Certaines, comme c'est le cas dans la Sierra Nevada de Santa Marta, offrent des services de tourisme écologique. UN وبعض البرامج، مثل البرنامج الذي ينفذ في سييرا نيفادا دي مارتا، تقدم خدمات السياحة الايكولوجية.
    Il se déroule actuellement à Santa Cruz de la Sierra. UN وتجري حالياً في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا.
    L'objectif, à terme, est de protéger le capital naturel des changements climatiques et de promouvoir le modèle participatif de la Sierra Gorda au sein des zones naturelles protégées du Mexique. UN الهدف النهائي هو المساعدة في حماية رأس المال الطبيعي من تغير المناخ والترويج لنموذج سييرا غوردا القائم على المشاركة بين مناطق المحميات الطبيعية في المكسيك.
    la Sierra Nevada de Santa Marta, où prennent place d'autres projets de conservation à son égard, se voit protégée de la même manière. UN والشيء ذاته ينطبق على منطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا التي تنفذ فيها خطط أخرى للمحافظة عليها.
    En Équateur, il a aidé à concevoir et à rédiger, à l'intention des jeunes autochtones de la Sierra et du bassin amazonien, des manuels d'éducation sexuelle tenant compte de la diversité culturelle. UN وفي مجال التثقيف الجنسي، ساهم الصندوق في إكوادور في تعريف التثقيف الجنسي وإعداد دليل بهذا الشأن لفائدة شباب الشعوب الأصلية في منطقتي سييرا والأمازون، يدمج منظورا يراعي تعدد الثقافات.
    Tu as l'air du mulet dans Le Trésor de la Sierra Madre. Open Subtitles كنت تبدو وكأنها من بغل تسلق سييرا مادري.
    De toutes parts, ils viennent à la Sierra. Open Subtitles من كل النواحي , قد جاؤوا الى جبال سييرا مايسترا
    Depuis les montagnes d'Oriente dans la Sierra Maestra, territoire libre de Cuba. Open Subtitles بُذاع اليكم من الاقليم الشرقي من سييرا مايسترا المنطقة المحررة من كوبا
    Pourquoi n'es-tu pas dans la Sierra Madre avec les autres? Open Subtitles لما لست مع الاخرين في سييرا مادرا ؟
    Et dans la Sierra Madre, il n'y a aucune possibilité de survie. Open Subtitles وفي سييرا مادري ليس هناك احتمالية البقاء على قيد الحياة
    C'est ici qu'ils ont traversé la rivière, dans les marécages de la Sierra Trinidad. Open Subtitles من هنا عبروا النهر في المستنقعات, في سييرا ترينيدا
    Programme national de gestion des bassins hydrographiques et de la conservation des sols (PRONAMACHCS) et Projet de gestion des ressources naturelles dans la Sierra du Sud (MARENASS). UN ن-8 البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والمحافظة على التربة ومشروع إدارة الموارد الطبيعية في سلسلة الجبال الجنوبية.
    Bien que, globalement, la Costa et la Sierra aient des niveaux de pauvreté et de misère comparables, il y a dans ce domaine des différence entre ces deux régions. UN وتختلف طبيعة الحرمان الاجتماعي بين المنطقة الساحلية ومنطقة المرتفعات وإن كانت المستويات العامة للفقـر والإملاق متشابهة.
    la Sierra Leone est désormais dotée d'une équipe de football nationale, qui participe à des compétitions internationales. UN الجدير بالذكر أنّ سيراليون لديها اليوم منتخب وطني لكرة القدم النسائية يتنافس في المسابقات الدولية.
    À l'heure actuelle, ce projet est exécuté dans 11 départements du pays, essentiellement dans la Sierra. UN ويجري تنفيذها، حالياً، في 11 محافظة، أغلبها في جبال السييرا.
    11. Consultation d'Amérique latine et australe sur les peuples autochtones, Santa Cruz De la Sierra (septembre 1994, Bolivie) UN ١١- مشاورة أمريكا اللاتينية والجنوبية بشأن الشعوب اﻷصلية، )سانتا كروز دي لا سيرا( )أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بوليفيا(
    Les explosifs découverts dans la ville de Santa Cruz de la Sierra ont été détruits. UN فقد دُمرت المتفجرات التي عُثر عليها في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا.
    Tristes chantaient les chardonnerets et les merles, comme tous les oiseaux qui sifflaient dans la Sierra. Open Subtitles وللأسف كان الغناء فينكس الذهب والطيور السوداء وغيرها من الطيور
    PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES PAR INTÉRIM DE LA MISSION PERMANENTE DE la Sierra LEONE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لسيراليون لدى اﻷمم المتحدة
    Le Kosovo et la Sierra Leone en sont deux illustrations. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة في كوسوفو وسيراليون.
    Il sera instauré dans une deuxième étape dans les régions de la Cañada, la Sierra du Nord et la Sierra du Sud si les postes budgétaires affectés à l'entité le permettent. UN وفي مرحلة ثانية، سوف تتم عملية التنفيذ في مناطق كانياديا وسييرا نوردي وسييرا سور، في حال سمحت موارد الميزانية المخصصة للكيان بذلك.
    Il demeure que la majeure partie des diamants produits par la Sierra Leone continue d'être acheminée d'autres façons. UN وما زال الجزء الأكبر من إنتاج الماس السيراليوني يتسرب عبر قنوات أخرى.
    Les tensions politiques entre les partisans du Parti du Congrès de tout le peuple (APC) et du Parti populaire de la Sierra Leone (SLPP) demeurent préoccupantes. UN 3 - ولا يزال التوتر السياسي بين مؤيدي حزب مؤتمر جميع الشعب والحزب الشعبي لسيراليون مصدرا للانشغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد