ويكيبيديا

    "la situation concernant le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحالة فيما يتعلق
        
    • الحالة بشأن
        
    • الوضع فيما يتعلق
        
    • الحالة المتصلة بناغورني
        
    • الحالة المتعلقة بناغورني
        
    • الوضع فيما يخص
        
    • على التطورات بشأن مسألة
        
    • بالحالة فيما يتعلق
        
    • الحالة في ما يتعلق
        
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    2. la situation concernant le République démocratique du Congo. UN 2 - الحالة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la situation concernant le mécanisme multilatéral de désarmement et de limitation des armements est de plus en plus préoccupante. UN وما انفك الوضع فيما يتعلق بآلية نزع السلاح وتحديد الأسلحة يثير المزيد من القلق.
    la situation concernant le HAUT-KARABAKH UN الحالة المتصلة بناغورني كراباخ
    la situation concernant le HAUT-KARABAKH UN الحالة المتعلقة بناغورني كاراباخ
    Ces chiffres témoignent d'une nette amélioration de la situation concernant le respect de l'obligation de soumettre des rapports annuels, mais il n'en reste pas moins que globalement, seuls 65 % des Hautes Parties contractantes ont présenté un rapport, ce qui n'est pas satisfaisant. UN وتقوم هذه الأرقام دليلاً على حدوث تحسّن واضح على الوضع فيما يخص التقيّد بالالتزام المقطوع والمتمثل في تقديم تقارير سنوية، غير أن نسبة الأطراف السامية المتعاقدة التي قدمت، تقاريرها، لا تتجاوز، عموماً، 65 في المائة وذلك أمر لا يبعث على الرضا.
    J'ai aussi brièvement informé d'autres hauts fonctionnaires d'Etats membres du Conseil de sécurité de la situation concernant le Sahara occidental au cours de mes visites à Paris et à Vienne. UN كما أطلعت كبار المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بإيجاز على التطورات بشأن مسألة الصحراء الغربية وذلك خلال زيارتي لباريس وفيينا.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant le SAHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant le SAHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    la situation concernant le RWANDA UN الحالة بشأن رواندا
    la situation concernant le SAHARA OCCIDENTAL UN الحالة بشأن الصحراء الغربية
    J'ai l'honneur de vous communiquer des informations sur la situation concernant le processus de règlement pacifique du conflit avec la République d'Arménie, laquelle, au mépris des nombreux efforts déployés par les organisations internationales et divers gouvernements, poursuit son agression contre mon pays. UN اسمحوا لي بإفادتكم عن تطور الوضع فيما يتعلق بعملية التسوية السلمية للنزاع مع جمهورية أرمينيا، التي تستمر في عدوانها ضد بلدي. رغما عن الجهود المتعددة التي تبذلها المنظمات الدولية وفرادى الدول.
    38. Communications sur la situation concernant le Haut-Karabakh271 UN رسائل بشأن الحالة المتصلة بناغورني كاراباخ
    la situation concernant le Haut-Karabakh (voir S/23370/Add.19 et S/23370/Add.43) UN الحالة المتعلقة بناغورني - كاراباخ )انظر S/2370/Add.19 و (S/23370/Add.43
    Informations supplémentaires requises sur les mesures prises pour: i) améliorer la situation concernant le recours à la force par la police; ii) garantir la conduite systématique d'enquêtes en cas de plaintes alléguant des mauvais traitements; iii) poursuivre et sanctionner les auteurs des faits. UN ومن المطلوب تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة بغرض: `1` تحسين الوضع فيما يخص لجوء الشرطة إلى القوة؛ `2` ضمان التحقيق في كل شكوى يُدَّعى فيها التعرض لسوء المعاملة؛ `3` ملاحقة مرتكبي الأفعال قضائياً ومعاقبتهم.
    Le Secrétaire général a également informé d'autres hauts fonctionnaires d'Etats membres du Conseil de sécurité de la situation concernant le Sahara occidental au cours de ses visites à Paris et à Vienne7. UN كما قام اﻷمين العام بإطلاع كبار المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بإيجاز على التطورات بشأن مسألة الصحراء الغربية خلال زيارته لباريس وفيينا)٧(.
    Points relatifs à la situation concernant le Rwanda UN البنود المتصلة بالحالة فيما يتعلق برواندا
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة في ما يتعلق بالصحراء الغربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد