ويكيبيديا

    "la subvention de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعانة المقدمة من
        
    • المنحة المقدمة من
        
    • الإعانة المالية المقدمة من
        
    • زيادة المنحة التي
        
    • الموظف مؤهلاً للحصول على الدعم
        
    • الإعانة التي ستقدمها
        
    • يُدفَع مبلغ الدعم
        
    • بمنحة
        
    • المنحة من
        
    • خلال منحة
        
    la subvention de l'ONU est destinée, aux termes de l'article 7 de la Charte de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, à financer les coûts du Directeur et du personnel permanent. UN وكانت الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة تهدف بموجب المادة 7 من ميثاق المعهد إلى تغطية تكاليف المدير والموظفين الأساسيين.
    (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN (خمسة في المائة من المجموع ألف مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    B. Dépenses d'appui au programme Un montant de 83 100 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues, moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire (273 700 dollars) est demandé pour les dépenses d'appui au programme en 2010. UN ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره 100 83 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات التقديرية، مطروحا منه مبلغ الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 700 273 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2010.
    Dépenses imputées sur la subvention de l'ONU UN النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    (5 % du total A, déduction faite du montant de la subvention de l'ONU) UN (5 في المائة من مجموع ألف، مخصوما منه الإعانة المالية المقدمة من الأمم المتحدة)
    4. Réitère sa demande tendant à ce que la subvention de l'Organisation à l'Institut soit augmentée substantiellement et invite le Secrétaire général à prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite à cette demande, notamment en portant la présente résolution à l'attention du Conseil économique et social ; UN 4 - يكرر طلبه الداعي إلى زيادة المنحة التي تقدمها المنظمة إلى المعهد زيادة كبيرة، ويدعو الأمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتلبية هذا الطلب، بطرق منها توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى هذا القرار؛
    (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN (5 في المائة من المجموع ألف، مطروحا منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    B. Dépenses d'appui aux programmes (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN باء - تكاليف الدعم البرنامجي (5 في المائة من المجموع ألف، مخصوما منه الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    B. Dépenses d'appui aux programmes (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN باء - تكاليف دعم البرامج (خمسة في المائة من المجموع مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    B. Dépenses d'appui aux programmes Un montant de 60 600 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues, moins la subvention de l'ONU (244 600 dollars), est demandé pour les dépenses d'appui aux programmes en 2007. C. Réserve d'exploitation UN ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره 600 60 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات التقديرية، مطروحا منه مبلغ الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة البالغة 600 244 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2007.
    B. Dépenses d'appui aux programmes (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN باء - تكاليف دعم البرامج (خمسة في المائة من مجموع ألف، مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    Un montant de 79 800 dollars, représentant 5 % du montant total des dépenses prévues, moins la subvention de l'ONU prélevée sur son budget ordinaire (234 100 dollars), est demandé pour les dépenses d'appui aux programmes en 2008. UN سيلزم رصد اعتماد قدره 800 79 دولار، يمثل 5 في المائة من مجموع النفقات المقدرة مطروحا منه الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة والبالغة 100 234 دولار، لتغطية تكاليف دعم البرامج في عام 2008.
    (5 % du total A, moins la subvention de l'ONU) UN (5 في المائة من مجموع ألف، مطروحا منها الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة)
    Dépenses imputées sur la subvention de l'ONU UN نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Dépenses imputées sur la subvention de l'ONU UN النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Dépenses imputées sur la subvention de l'ONU UN النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    (15 % du total A, déduction faite du montant de la subvention de l'ONU) UN (15 في المائة من مجموع ألف وباء مطروحا منه الإعانة المالية المقدمة من الأمم المتحدة)
    (5% du total A, moins la subvention de l'ONU) UN (5 في المائة من المجموع ألف مطروحا منها الإعانة المالية المقدمة من الأمم المتحدة)
    4. Réitère sa demande tendant à ce que la subvention de l'Organisation à l'Institut soit augmentée substantiellement et invite le Secrétaire général à prendre toutes les mesures nécessaires pour appliquer cette demande, notamment en portant la présente résolution à l'attention du Conseil économique et social; UN 4 - يكرر طلبه الداعي إلى زيادة المنحة التي تقدمها المنظمة للمعهد زيادة كبيرة ويدعو الأمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتلبية هذا الطلب، بما في ذلك عن طريق عرض هذا القرار على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Cependant, pour avoir droit à la subvention de l'Agence, il doit avoir travaillé dix ans sans interruption avant la cessation de service. UN إلا أنه لكي يكون الموظف مؤهلاً للحصول على الدعم الذي تدفعه المنظمة لتغطية قسط التأمين، فيجب أن يكون قد أمضى 10 سنوات متواصلة في الخدمة قبل تركها.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 3 de la note du Secrétaire général, le projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005 prévoit au chapitre 4 (Désarmement) un crédit de 473 700 dollars des États-Unis représentant la subvention de l'Organisation à l'Institut pour l'exercice. UN 3 - وكما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، تتضمن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الباب 4، نزع السلاح، اعتمادا قدره 700 473 دولار يمثل الإعانة التي ستقدمها الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين 2004-2005.
    Dans ce dernier cas, il n'a droit à la subvention de l'Agence qu'à partir de 55 ans révolus. UN وفي هذه الحالة الأخيرة لا يُدفَع مبلغ الدعم الذين تقدمه المنظمة إلا بعد أن يبلغ الموظف سن الخامسة والخمسين.
    Il y a 4 ans, j'ai reçu la subvention de ma vie. Open Subtitles ،منذ أربع سنوات فزتَ بمنحة العمر
    L'Institut a demandé à l'Assemblée générale d'envisager de porter le montant de la subvention de 365 300 dollars au montant requis de 697 900 dollars, mais cette demande n'a pas encore été examinée. UN كما أنَّ طلبا مقدّما من المعهد إلى الجمعية العامة من أجل النظر في رفع المنحة من 300 365 دولار إلى 900 697 دولار لم يُنظر فيه بعد.
    Le Conseil a demandé à l'Assemblée d'envisager de réexaminer le montant alloué à l'Institut au titre de la subvention de l'Organisation des Nations Unies, qui permet de financer les traitements de ses principaux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs. UN ودعا المجلس الجمعية إلى إعادة النظر في المبلغ المخصَّص للمعهد من خلال منحة الأمم المتحدة، والذي تُسدَّد به رواتب موظفي المعهد الرئيسيين من الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد