Et votre travail, votre but, est de la suivre pour lui. | Open Subtitles | وعملكَ الآن ، غرضكَ هو أن تتبعها من أجلهِ |
Pas de service téléphonique signifie les logiciels espions ne peut pas la suivre. | Open Subtitles | عدم وجود خدمة الهاتف يعني برنامج التجسس لا يمكنه تتبعها |
J'ai essayé de la suivre, mais je n'ai pas pu monter. | Open Subtitles | حاولت اللحاق بها لكن لم أستطيع الوصول إلى القمة |
Elle est derrière nous, et nous sommes censés la suivre, monsieur. | Open Subtitles | إنها خلفنا بينما يفترض أننا نتبعها يا سيدي. |
Il avait des vues sur la fille du patron, a commencé à la suivre, prendre des photos. | Open Subtitles | عيناه على ابنة الرئيس, يبدا يتبعها في كل مكان, يأخذ صورها |
Ces dernières années, l'Irlande et ses partenaires de l'Union européenne ont mis en exergue cette question et nous continuerons à la suivre de près. | UN | وهذه مسألة أبرزتها أيرلندا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة، وإننا سنواصل متابعتها على نحو وثيق. |
Eh bien, merci, mais je n'arrive pas à la suivre. | Open Subtitles | حسنٌ، شكراً لك ولكن لا يبدو أنني أستطيع مجاراتها |
Pose un émetteur sur la voiture de Candice pour que nous puissions la suivre quand elle bouge. | Open Subtitles | ضعي جهاز تتبّع في سيّارة (كانديس) حتى نتمكّن من تتبّعها عندما تُغادر. |
C'est aussi savoir quand ne pas la suivre. | Open Subtitles | إنّها تتطلب معرفة متى لا تطبّقه |
- Mais non, débile. Ça veut dire que je peux la suivre avec mon téléphone. | Open Subtitles | لا , سيادتك يعني انه بامكاني تتبعها من الهاتف |
Je peux la suivre, monsieur, mais je ne peux pas la retenir. | Open Subtitles | بامكاني تتبعها يا سيدي و لكن احتجازها لا |
Mieux encore, mon stupide garde du corps... va coller un émetteur sous sa voiture pour que tu puisses la suivre. | Open Subtitles | الجزء الافضل يتعلق بحارسي الشخصي المغفل سيضع راصد أسفل سيارتها حتى تستطيع تتبعها وصولا إليه |
Michael, Je ne suis plus en mesure de la suivre. | Open Subtitles | مايكل ، أنا لم أعد قادرة على تتبعها |
Ouais, tu ne pourras plus la suivre partout. | Open Subtitles | أجل، لن يكون بمقدورك تتبعها بعد الآن |
Ses docteurs disent qu'ils ont essayé de la suivre après sa sortie. | Open Subtitles | طبيب مارتا قال أنهم كانوا يحاولون اللحاق بها بعد ان تم تسريحها |
Donc vous ne pouvez pas la suivre directement. Vous savez, ce n'est jamais simple! | Open Subtitles | حسنا، إذا لا يمكنك اللحاق بها مباشرة لا يكون الأمر بسيطا أبدا |
Donc maintenant, on peut la suivre où qu'elle aille. | Open Subtitles | لذا يمكننا الأن أن نتبعها في أي مكان تذهب إليه |
Bien sûr, le Japon n’est pas le premier pays à emprunter cette voie. Plusieurs économies avancées et émergeantes l’ont précédé et je pense qu’ils seront encore quelques uns à la suivre. | News-Commentary | لا شك أن اليابان ليست الدولة الأولى التي تسلك هذا الطريق. فقد سبقتها دول متقدمة وناشئة أخرى، وأظن أن عدداً غير قليل من الدول سوف يتبعها. |
L'opération menée en Sierra Leone est très sérieuse, et le Conseil de sécurité entend la suivre de très près. | UN | والعملية في سيراليون بالغة الجدية وسيواصل مجلس الأمن متابعتها عن كثب. |
Je peux pas la suivre. | Open Subtitles | وانا لم أستطع مجاراتها |
Dans les deux cas, je pense que lorsque les gens ont découvert la zone d'expertise d'Anne, ils ont cherché à la suivre pour voir si elle pourrait les amener au vrai bigfoot. | Open Subtitles | على أيّة حال، أعتقد أنّ عندما اكتشف الناس خبرات (آن) في المناطق، فقد أرادوا تتبّعها ليروا لو كانت ستقودهم إلى ذو قدمٍ كبيرة حقيقي. |
C'est aussi savoir quand ne pas la suivre. | Open Subtitles | إنّها تتطلب معرفة متى لا تطبّقه |
je pensais qu'elle m'avait vu la suivre quelques nuits plus tôt. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأنها رأتني أتعقبها منذ عدة ليالي مضت. |
Mais mon père n'a jamais eu la chance de la suivre. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |
À ce moment là, j'ai eu ce qui semblait être une opportunité afin de changer ma vie et j'ai dû la suivre, trouver ma voie. | Open Subtitles | اقصد كان لدي ما بدا وقته فرصة تغيير حياة مصيرية ولذلك كان علي ان اتبعها بشكل كلي |
Combien de temps vas-tu la suivre partout comme un petit chien? | Open Subtitles | الى متى ستلاحقها كجرو كلب |
- Je suis prêt à la suivre jusqu'en enfer. - Tu irais aussi loin si elle te le demandai ? | Open Subtitles | سأتبعها بسعاده عبر الجحيم هل ستفعل هذا لو طلبت منك |
Ce sale type était toujours en train d'espionner Greta, de la suivre. | Open Subtitles | الوغد كان يتجسّس على (جريتا) دائما و يطاردها |