"la suivre" - Translation from French to Arabic

    • تتبعها
        
    • اللحاق بها
        
    • نتبعها
        
    • يتبعها
        
    • متابعتها
        
    • مجاراتها
        
    • تتبّعها
        
    • تطبّقه
        
    • أتعقبها
        
    • يتتبعها
        
    • اتبعها
        
    • ستلاحقها
        
    • سأتبعها
        
    • و يطاردها
        
    Et votre travail, votre but, est de la suivre pour lui. Open Subtitles وعملكَ الآن ، غرضكَ هو أن تتبعها من أجلهِ
    Pas de service téléphonique signifie les logiciels espions ne peut pas la suivre. Open Subtitles عدم وجود خدمة الهاتف يعني برنامج التجسس لا يمكنه تتبعها
    J'ai essayé de la suivre, mais je n'ai pas pu monter. Open Subtitles حاولت اللحاق بها لكن لم أستطيع الوصول إلى القمة
    Elle est derrière nous, et nous sommes censés la suivre, monsieur. Open Subtitles إنها خلفنا بينما يفترض أننا نتبعها يا سيدي. ‏
    Il avait des vues sur la fille du patron, a commencé à la suivre, prendre des photos. Open Subtitles عيناه على ابنة الرئيس, يبدا يتبعها في كل مكان, يأخذ صورها
    Ces dernières années, l'Irlande et ses partenaires de l'Union européenne ont mis en exergue cette question et nous continuerons à la suivre de près. UN وهذه مسألة أبرزتها أيرلندا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة، وإننا سنواصل متابعتها على نحو وثيق.
    Eh bien, merci, mais je n'arrive pas à la suivre. Open Subtitles حسنٌ، شكراً لك ولكن لا يبدو أنني أستطيع مجاراتها
    Pose un émetteur sur la voiture de Candice pour que nous puissions la suivre quand elle bouge. Open Subtitles ضعي جهاز تتبّع في سيّارة (كانديس) حتى نتمكّن من تتبّعها عندما تُغادر.
    C'est aussi savoir quand ne pas la suivre. Open Subtitles إنّها تتطلب معرفة متى لا تطبّقه
    - Mais non, débile. Ça veut dire que je peux la suivre avec mon téléphone. Open Subtitles لا , سيادتك يعني انه بامكاني تتبعها من الهاتف
    Je peux la suivre, monsieur, mais je ne peux pas la retenir. Open Subtitles بامكاني تتبعها يا سيدي و لكن احتجازها لا
    Mieux encore, mon stupide garde du corps... va coller un émetteur sous sa voiture pour que tu puisses la suivre. Open Subtitles الجزء الافضل يتعلق بحارسي الشخصي المغفل سيضع راصد أسفل سيارتها حتى تستطيع تتبعها وصولا إليه
    Michael, Je ne suis plus en mesure de la suivre. Open Subtitles مايكل ، أنا لم أعد قادرة على تتبعها
    Ouais, tu ne pourras plus la suivre partout. Open Subtitles أجل، لن يكون بمقدورك تتبعها بعد الآن
    Ses docteurs disent qu'ils ont essayé de la suivre après sa sortie. Open Subtitles طبيب مارتا قال أنهم كانوا يحاولون اللحاق بها بعد ان تم تسريحها
    Donc vous ne pouvez pas la suivre directement. Vous savez, ce n'est jamais simple! Open Subtitles حسنا، إذا لا يمكنك اللحاق بها مباشرة لا يكون الأمر بسيطا أبدا
    Donc maintenant, on peut la suivre où qu'elle aille. Open Subtitles لذا يمكننا الأن أن نتبعها في أي مكان تذهب إليه
    Bien sûr, le Japon n’est pas le premier pays à emprunter cette voie. Plusieurs économies avancées et émergeantes l’ont précédé et je pense qu’ils seront encore quelques uns à la suivre. News-Commentary لا شك أن اليابان ليست الدولة الأولى التي تسلك هذا الطريق. فقد سبقتها دول متقدمة وناشئة أخرى، وأظن أن عدداً غير قليل من الدول سوف يتبعها.
    L'opération menée en Sierra Leone est très sérieuse, et le Conseil de sécurité entend la suivre de très près. UN والعملية في سيراليون بالغة الجدية وسيواصل مجلس الأمن متابعتها عن كثب.
    Je peux pas la suivre. Open Subtitles وانا لم أستطع مجاراتها
    Dans les deux cas, je pense que lorsque les gens ont découvert la zone d'expertise d'Anne, ils ont cherché à la suivre pour voir si elle pourrait les amener au vrai bigfoot. Open Subtitles على أيّة حال، أعتقد أنّ عندما اكتشف الناس خبرات (آن) في المناطق، فقد أرادوا تتبّعها ليروا لو كانت ستقودهم إلى ذو قدمٍ كبيرة حقيقي.
    C'est aussi savoir quand ne pas la suivre. Open Subtitles إنّها تتطلب معرفة متى لا تطبّقه
    je pensais qu'elle m'avait vu la suivre quelques nuits plus tôt. Open Subtitles أعتقدتُ بأنها رأتني أتعقبها منذ عدة ليالي مضت.
    Mais mon père n'a jamais eu la chance de la suivre. Open Subtitles حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق
    À ce moment là, j'ai eu ce qui semblait être une opportunité afin de changer ma vie et j'ai dû la suivre, trouver ma voie. Open Subtitles اقصد كان لدي ما بدا وقته فرصة تغيير حياة مصيرية ولذلك كان علي ان اتبعها بشكل كلي
    Combien de temps vas-tu la suivre partout comme un petit chien? Open Subtitles الى متى ستلاحقها كجرو كلب
    - Je suis prêt à la suivre jusqu'en enfer. - Tu irais aussi loin si elle te le demandai ? Open Subtitles سأتبعها بسعاده عبر الجحيم هل ستفعل هذا لو طلبت منك
    Ce sale type était toujours en train d'espionner Greta, de la suivre. Open Subtitles الوغد كان يتجسّس على (جريتا) دائما و يطاردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more