ويكيبيديا

    "la vie que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحياة التي
        
    • الحياة التى
        
    • بالحياة التي
        
    • هذه الحياة
        
    • الحياه التى
        
    • الحياه التي
        
    • للحياة التي
        
    • الحياة تعني أكثر
        
    • الحياة غير
        
    • حياتي من امساك
        
    • تلك الحياة
        
    C'est peut etre ta seule chance de t'en sortir et d'avoir la vie que tu veux. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتك الوحيدة لتبتعد عن كل هذا وتنال الحياة التي أردتها
    Toutes ces choses sont sans importance autant que la vie que vous êtes en train d'éteindre. Open Subtitles تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها
    Je pensais te rendre la vie que tu m'avais donné. Open Subtitles سأرد لك الدين مقابل الحياة التي منحتني إياها
    Jamie parlait sans arrêt de Lallybroch, détaillant la vie que nous aurions ensemble, la vie dont il avait toujours rêvé. Open Subtitles تحدث جايمي مراراً وتكراراً عن لاليبروخ مسهباً في تفاصيل الحياة التي سنعيشها الحياة التي لطالما تمناها
    la vie que vous pensez porter, elle vous dévore de l'intérieur. Open Subtitles اى ما كانت الحياة التى تظنين انكى تحملينها فهى تلتهمك من الداخل
    Je ne peux pas revenir à la vie que j'avais. Open Subtitles لا أستطيع العودة الى الحياة التي تركتها خلفي
    Il n'y a pas d'issue pour la vie que j'ai maintenant. Open Subtitles ولا مجال للهرب من الحياة التي أنا فيها الآن
    Nathan et si je pouvais t'offrir une nouvelle vie loin d'ici, la vie que tu as toujours voulue avec la femme que tu aimes ? Open Subtitles نايثن ماذا لو انني عرضت عليك حياة جديدة بعيدة عن هنا الحياة التي كنت تريدها دوما مع المرأة التي تحبها
    j'ai peur que la vie que tu menais hier est terminée. Open Subtitles أخشى أنّ الحياة التي كنتِ تعيشينها البارحة قد انتهت.
    Il disait que d'une façon ou d'une autre, je regretterais la vie que je menais. Open Subtitles اعتاد القول إنه بطريقة أو بأخرى, سأندم على الحياة التي كنت أعيشها.
    Un parachute vers la vie que ce cher vieux Père a choisi pour moi. Open Subtitles طريق لأعود من خلاله إلى تلك الحياة التي اختارها أبي لي
    C'est terrifiant de quitter la vie que vous avez connue. Open Subtitles إنه لأمر مخيف أن تتركي الحياة التي عرفتيها
    Je vous offrais la liberté, je vous proposais de vivre la vie que vous vouliez. Open Subtitles لقد عرضت عليك الحرية، وكنت مستعدة للسماح لك بعيش الحياة التي تريدها.
    Josephine va vous aider à trouver la vie que vous souhaitez. Open Subtitles جوزفين هنا هو ستعمل مساعدة تجد الحياة التي تريدها.
    Je suis désolé de ne pas avoir pu t'offrir la vie que tu voulais. Open Subtitles اسمعي، آسف لأنني لم أمنحك نوع الحياة التي أردتيها، حسناً ؟
    La peur que la vie que je voulais vivre s'arrête dans une boule de flammes à un million de kilomètres de chez moi. Open Subtitles الخوف من أن الحياة التي كنت أريد أن أعيشها ستنتهي في حريق كبير ملايين الأميال بعيداً عن وطني.
    Tu ne peux imaginer la vie que j'ai eu... après qu'on m'est viré de l'ESWAT ? Open Subtitles ليس بإستطاعتك تخيل الحياة التي أعيشها بعد ان تم تسريحي من ايسوات ؟
    C'est la vie que tu veux, et je peux te la donner. Open Subtitles إنها الحياة التي تريدها، ويمكنني منحك إياها.
    ...Et en se tenant là, sur le perron, fixant la vie que vous laissez derrière... Open Subtitles عندما تقف فى نافذة منزلك تحدق فى الحياة التى أنت على وشك تركها
    Je n'aurais jamais eu la vie que j'ai eu sans elle. Open Subtitles من دونها ، لم أكن لأحظى بالحياة التي عشتها
    J'aime la vie que Dieu m'a donnée. Open Subtitles إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ
    la vie que vous sauvez pourrait être la mienne. Open Subtitles اذا تعالو لأن الحياه التى تنقذوها قد تكون حياتى
    Tu sais, être Amanda de nouveau, récupérer la vie que tu as perdue il y a tant d'années. Open Subtitles بأن تكوني أماندا مرة أخرى إستعادة الحياه التي فقدتيها منذ سنواتٍ مضت
    C'est le prix pour la vie que nous avons choisie. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه للحياة التي اخترناها
    Il y a autre chose dans la vie que les boulettes de dinde. Open Subtitles الحياة تعني أكثر من مجرد كرات لحم الديك الرومي
    Et il y a plus dans la vie que le basket, Quentin. Open Subtitles وهناك الكثير في الحياة غير كرة السلة
    Et puis il existe des choses pire dans la vie que mettre sa queue, Open Subtitles الى جانب ذلك، أستطيع التفكير بأشياء أسوأ في حياتي من امساك ذلك الزوج الجميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد