L'article 10 de la Constitution, tout en déclarant l'espagnol langue officielle de la Colombie, indique que | UN | والمادة ١٠ من الدستور، التي تعلن أن اللغة اﻷسبانية هي اللغة الرسمية لكولومبيا، تنص على أن |
Dans six cas, seule la langue officielle de l'État était acceptée. | UN | وفي ست حالات كانت اللغة الرسمية للدولة هي اللغة الوحيدة المقبولة. |
Le Comité suggère aussi que les présentes observations finales soient traduites dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة هذه الملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport périodique et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser amplement dans la langue officielle de l'État partie. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف. |
La Constitution a fait de la langue amazighe une langue officielle de l'État, parallèlement à l'arabe. | UN | وقال إن الدستور يجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية للدولة إلى جانب اللغة العربية. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة فضلاً عن ذلك أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
Le Comité suggère aussi que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف. |
Le rapport et les observations finales devraient être traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتنبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية في الدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | كما تقترح اللجنة أن يترجم كلّ من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
La Constitution établit que le letton est la langue officielle de la Lettonie. | UN | ذلك أنّ اللغة اللاتفية، بموجب الدستور، هي اللغة الرسمية في لاتفيا. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف. |
Le rapport et les observations finales devraient être traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وينبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى في الدولة الطرف. |
Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations et à les diffuser amplement dans la langue officielle de l'État partie. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى نشر هذه الآراء وتعميمها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف. |
La Constitution stipule dans son nouvel article 5 que l'amazigh constitue une langue officielle de l'État. | UN | وينص الدستور في المادة الجديدة 5 منه على أن الأمازيغية لغة رسمية للدولة. |
La maîtrise de plus d'une langue officielle de l'organisation est-elle exigée dans les avis de vacance de poste? | UN | هل الكفاءة في أكثر من لغة من اللغات الرسمية للمنظمة من الشروط التي توردها المنظمة في إعلاناتها عن الوظائف الشاغرة؟ |