le béton n'est peut-être pas le seul facteur dans sa mort. | Open Subtitles | أفكِّر أن الخرسانة ربما ليست العامل الوحيد في وفاتها |
Il s'ensuit que le clinker, le ciment ou le béton produit ne devrait pas être utilisé pour piéger des métaux lourds. | UN | ويعني ذلك عدم استخدام الكلنكر أو الأسمنت أو الخرسانة كبالوعة للمعادن الثقيلة. |
Il ne devrait avoir aucun impact négatif sur l'environnement qui pourrait être démontré par exemple par des essais de lixiviation sur le béton ou le mortier. | UN | وينبغي عدم حدوث تأثيرات سلبية على البيئة حسبما يتبين من اختبارات الغسيل على الخرسانة أو الملاط مثلاً. |
Bien, avant que je le brise en morceaux sur le béton. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل قبل أن أمزقه إرباً على الاسمنت |
Ces données devraient être suffisantes pour permettre d'établir la carte des zones actuellement polluées par le " béton de goudron " . | UN | ويتوقع أن تكون تلك الصور كافية لرسم خرائط تبين درجة التلوث بالخرسانة القطرانية في الوقت الحاضر. |
De plus, le béton sec présente une haute résistance à la diffusion qui empêche également la libération de métaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخرسانة المعدة الجافة توفر مقاومة انتشار مرتفعة مما يزيد من التصدي لإطلاق المعادن. |
le béton devrait être protégé par un revêtement époxy durable; | UN | يجب تغطية الخرسانة بطبقة من الإبوكسي المتين؛ |
le béton devrait être enduit d'un revêtement époxy durable; | UN | يجب تغطية الخرسانة بطبقة من الإبوكسي المتين؛ |
le béton s'effrite en plusieurs endroits et il faut y remédier rapidement pour que les locaux concernés puissent être utilisés dans des conditions de sécurité satisfaisantes; | UN | وتتساقط الخرسانة في مناطق عديدة ويلزم اتخاذ إجراء فوري لتصحيح هذه الحالة وإتاحة مواصلة استخدام هذه المناطق بأمان؛ |
le béton s'effrite en plusieurs endroits et il faut y remédier rapidement pour que les locaux concernés puissent être utilisés dans des conditions de sécurité satisfaisantes; | UN | وتتساقط الخرسانة في مناطق عديدة ويلزم اتخاذ إجراء فوري لتصحيح هذه الحالة وإتاحة مواصلة استخدام هذه المناطق بأمان؛ |
le béton devrait être enduit d'un revêtement polymère époxy durable; | UN | ويجب تغطية الخرسانة بطبقة من الإبوكسي المتين؛ |
le béton devrait être enduit d'un revêtement époxy durable; | UN | يجب تغطية الخرسانة بطبقة من الإبوكسي المتين؛ |
Eh bien, il y avait des marques de brûlures sur le béton où on l'a trouvé. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك علامات حريق على الخرسانة حيث وجدناه |
Incertain à ce stade, car ils retirent encore le béton du corps. | Open Subtitles | هذا ليس واضحاً حالياً لأنهم لازالوا يزبلون الخرسانة من جثتها |
Les lieux durs d'accès, les barils, le béton. | Open Subtitles | مواقع يصعب الوصول إليها البرميل، الخرسانة |
Pas encore, mais le béton peut être corrosif. | Open Subtitles | ليس بعد. لكن الخرسانة نفسها قد تسبب التآكل |
Non, c'est du double-vitrage incassable. Et après ça, c'est un plongeon de 52 mètres vers le béton. | Open Subtitles | ومن ثمّ بعد ذلك، سُقوط إلى الأسفل بمسافة 170 قدم إلى الاسمنت. |
Cet organisme peut dévorer n'importe quoi. Même le béton. | Open Subtitles | هذا الكائن الحى يشق طريقه فى اى ماده حتى الاسمنت |
Dans certaines zones polluées par le " béton de goudron " , le degré de pollution rendra sans doute l'excavation des sols inévitable. | UN | وفي بعض المناطق الملوثة بالخرسانة القطرانية، ستحتم درجة التلوث، على الأرجح، اللجوء إلى حفر التربة. |
J'ai trouvé des traces d'asphalte avec le béton et l'huile. | Open Subtitles | إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت مع الإسمنت والزيت. |
Il affirme également que le béton de goudron gêne la croissance et la reproduction de certaines espèces et modifie la composition de la végétation du désert. | UN | كما تقول الكويت بأن طبقة القار الصلبة هذه تمنع نمو وتناسل بعض الأنواع، وتبدّل تكوين النبات الصحراوي. |
J'essaie de créer une résonance dans le béton pour desceller les barreaux. | Open Subtitles | أحاول خلخلة الأحجار لنتمكن منإزاحةالقضبان. |