ويكيبيديا

    "le bra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • ثم المكتب الإقليمي
        
    • للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا
        
    • في المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • من المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    15. le BRA appuie la gouvernance à la fois par le biais de son programme régional et par l'intermédiaire des cadres de coopération de pays. UN ١٥ - ويقوم المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بدعم الحكم من خلال برنامجه اﻹقليمي ومن خلال أطر التعاون القطري.
    A cette fin, le BRA a fixé plusieurs objectifs spécifiques s'agissant de parvenir à un développement humain durable. UN ومن أجل مجابهتهما، قام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بوضع عدد كبير من اﻷهداف اﻹقليمية المحددة بغية تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    En collaboration avec le Programme de Volontaires des Nations Unies, le BRA a entrepris un programme biennal dans le cadre duquel des Volontaires des Nations Unies doivent être détachés auprès des organes nationaux de coordination de 15 pays d'Afrique. UN ومع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، شرع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في برنامج مدته سنتان سيقوم بإلحاق متطوعي اﻷمم المتحدة بهيئات التنسيق الوطنية في ١٥ بلدا أفريقياً.
    32. le BRA entend continuer à donner aux dirigeants africains, aux échelons les plus élevés, la possibilité de se familiariser avec les problèmes de développement d'actualité et de perfectionner leurs compétences en matière de gestion économique. UN ٣٢ - والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ينوي مواصلة تزويد الزعماء اﻷفريقيين، على أعلى مستوى، بغرض تعزيز وعيهم بالقضايا اﻹنمائية الموضوعية الرئيسية وصقل خبرتهم في مجال اﻹدارة الاقتصادية.
    Il ressort de l'état d'avancement des évaluations par bureau que le BRAP a atteint un taux de stricte conformité de 64 %. Il est suivi par le BREA (57 %), le BRA (53 %), le BRALC (21 %) et le BPD (10 %). UN ويبين مركز الامتثال حسب المكاتب أن المكتب الإقليمي لأفريقيا حقق معدل امتثال دقيق يبلغ ٦٤ في المائة، يليه المكتب الإقليمي للدول العربية بمعدل يبلغ ٥٧ في المائة، ثم المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمعدل امتثال يبلغ ٥٣ في المائة، ثم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمعدل امتثال يبلغ ٢١ في المائة، وأخيرا مكتب السياسات الإنمائية بمعدل امتثال يبلغ ١٠ في المائة.
    Le fléchissement du taux d'extraction apparaît clairement pour le BRA et pour le BRAP, même si le BRAP continue plus ou moins à se maintenir (tableau 7). UN وهبوط معدل الاستنباط أمر واضح بالنسبة للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والمكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك رغم أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ هذا يحتفظ ببعض الرقابة على العملية )الجدول ٧(.
    Les résultats sont divers, le BRA signalant des initiatives visant à renforcer les structures et la coordination, tandis que le rapport du BRECEI met l'accent sur une meilleure disponibilité des informations nécessaires à la mise en place de systèmes modernes de gestion de base de données. UN وتراوحت النتائج ما بين مبادرات في المكتب الإقليمي لأفريقيا ترمي إلى تحسين الهياكل والتنسيق، والتركيز في المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة على تحسين توافر البيانات عن طريق إنشاء نظم رفيعة المستوى لقواعد البيانات.
    le BRA et le BRAP ont signalé que l'on s'était attaché à améliorer l'efficacité et la transparence des systèmes de gestion dans des domaines tels que la comptabilité nationale, le contrôle des comptes et les recettes budgétaires. UN وفي كل من المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، تركزت النتائج حول وضع نظم محسنة وأكثر شفافية للإدارة في المجالات التي تتصل بالحسابات القومية ومراجعة الحسابات والإيرادات.
    29. le BRA n'a pas attendu le lancement de l'Initiative spéciale pour la gouvernance en Afrique pour appuyer certaines des activités prioritaires organisées dans ce domaine en Afrique. UN ٢٩ - وقد قام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بدعم بعض مجالات اﻷولوية هذه التي تتصل بشؤون الحكم في أفريقيا حتى قبل وضع المبادرة الخاصة المتعلقة بشؤون الحكم.
    Ce chiffre confirme le dynamisme croissant avec lequel le BRA s'emploie à mobiliser des ressources à des fins spéciales et montre que ce dernier n'a cessé de progresser à cet égard depuis le début du cycle. UN وهذا يؤكد تزايد دينامية المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في مجال تعبئة الموارد غير اﻷساسية واطراد التقدم في هذا المجال طوال الدورة.
    Au Rwanda, le BRA a mis au point, en association avec d'autres institutions, des cadres stratégiques visant à faciliter une exécution méthodique des activités tendant à assurer le continuum entre les secours et le développement. UN أما في رواندا فقد قام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بالاشتراك مع الوكالات اﻷخرى بوضع أطر استراتيجية من أجل التنفيذ المتسق لعمليات الانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التنمية.
    le BRA a créé au Cameroun, au Mali et au Zimbabwe des centres expérimentaux qui s'emploient à créer des réseaux entre le PNUD et les institutions nationales et régionales afin de renforcer l'appui aux pays. UN وإنشأ المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في زمبابوي والكاميرون ومالي مراكز تجريبية، وهذه المراكز تقوم على نحو ناجح بتطبيق مفهوم ربط البرنامج اﻹنمائي، مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية من أجل دعم بلدان البرامج.
    La première phase du programme a commencé par la tenue d'une table ronde régionale sur les femmes conjointement organisée par le BRA et le bureau de l'Afrique du Sud en décembre 1997. UN وبدأت المرحلة اﻷولى من البرنامج بعقد مؤتمر مائدة مستديرة إقليمي معني بالجنسين نظمه المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والمكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنوب أفريقيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    33. En coopération avec le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse (UNSO), le BRA a continué d'appuyer le lancement et la mise en oeuvre des Programmes nationaux de lutte contre la désertification et la sécheresse dans 16 pays africains. UN ٣٣ - واصل المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا مع مكتب مكافحة التصحر والجفاف تقديم الدعم لبدء وتنفيذ عمليات برامج العمل الوطنية من أجل مكافحة التصحر والجفاف في ١٦ بلدا أفريقيا.
    le BRA et le PNUD élaborent actuellement un projet sur la dette en Afrique, qui permettra de passer en revue les initiatives prises et les partenaires intéressés, en même temps que de procéder à un inventaire partiel des besoins et des capacités dans le domaine de la dette. UN ويعد المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والبرنامج اﻹنمائي في الوقت الحالي مشروعا بشأن الديون اﻷفريقية، سيوفر حصرا شاملا للمبادرات المتعلقة بالديون وللجهات الفاعلة المعنية بالديون وسيوفر عينات من الاحتياجات ومن القدرات القائمة في مجال الديون.
    9. En 1996, le BRA s'est employé activement à aider 23 pays à mettre en oeuvre des politiques et des programmes visant à éliminer la pauvreté. UN ٩ - وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على نحو فعلي بدعم ٢٣ بلدا من البلدان التي يشملها البرنامج وذلك في مجال تنفيذ سياسات وبرامج لها فعاليتها في القضاء على الفقر.
    19. le BRA a mené à bien en 1996 le programme prévu dans le cadre du Réseau Afrique 2000, avec un financement de plus de 1 million de dollars. UN ١٩ - وقام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في عام ١٩٩٦ بتنفيذ برنامج شبكة أفريقيا لعام ٢٠٠٠ بتمويل يتجاوز مليون واحد من الدولارات، وهو برنامج سريع المفعول كبير اﻷثر لتوفير موارد الرزق المستدامة.
    50. A la fin décembre 1996, 20 pays appuyés par le BRA avaient formulé des notes de stratégie de pays et 13 pays des bilans communs de pays sous la direction des coordonnateurs résidents. UN ٥٠ - وحتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام ٢٠ بلدا من بلدان برنامج المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بصياغة مذكرات استراتيجية قطرية، وأعدت ١٣ بلدا تقييمات قطرية مشتركة تحت إشراف الممثلين المقيمين.
    14. le BRA appuie les efforts de création d'emplois, principalement au moyen de ses programmes communautaires et de ceux qui visent à promouvoir le développement du secteur privé. UN ١٤ - والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا يساند خلق فرص العمالة، وذلك بصفة أساسية من خلال تنمية القطاع الخاص والبرامج المنفذة في المجتمعات المحلية، وقد انشئ في عام ١٩٨٦ المرفق اﻷفريقي لوضع المشاريع، الذي يعمل في الوقت الحالي، وذلك بالاشتراك مع مصرف التنمية اﻷفريقي والمؤسسة المالية الدولية.
    56. le BRA travaille en étroite association avec la Division des interventions d'urgence du PNUD et avec le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU pour faire face aux situations de crise en organisant des interventions appropriées dans les domaines politique et humanitaire et dans ceux du maintien de la paix et du développement. UN ٥٦ - والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا يعمل على نحو وثيق مع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج اﻹنمائي، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية التابعتين لﻷمم المتحدة من أجل الاستجابة لحالات اﻷزمات بأنشطة ملائمة في المجال السياسي ومجالات الشؤون اﻹنسانية وحفظ السلام والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد