Qu’un diplomate ait eu le bras cassé était une affaire à prendre au sérieux. | UN | وأشار إلى أن الذراع المكسورة تشكل سببا يبعث على القلق البالغ. |
C'est le bras que j'utilisais pour traîner ma mère hors des bars quand j'étais bébé. | Open Subtitles | إنّها الذراع التي استعملتها لجرّ امّي بها من الحانات لمّا كنتُ طفلة. |
- Gravement ? Je ne sais pas, mais je crois qu'il a le bras cassé. | Open Subtitles | لا أعلم عن سوء ذلك، فلست طبيباً لكن أعتقد أنّ ذراعه كُـسرت |
Alors. Fais ce bras tout seul. Ouvre le bras pour voir. | Open Subtitles | حسنا ، أفعل ذلك بنفسك لهذه اليد ارفع ذراعك |
J'irais avec vous, si vous ne m'aviez pas cassé le bras. | Open Subtitles | كنت لأذهب معك شخصياً لو أنّك لم تكسر ذراعي |
Ce faisant, un des agents a fracturé le bras de M. Obnossov, cassé ses lunettes et déchiré ses vêtements. | UN | وفي أثناء ذلك، تسبب أحد الشرطيين في كسر ذراع السيد أوبنوسوف ونظارته وفي تمزيق ملابسه. |
Tu as le bras pour ça, mais... les quaterbacks sont des leaders, pas des lâches. | Open Subtitles | نعم أتعلم لديك الذراع المناسبه لذلك لكن الظهير الربعي قائدين وليسم جبناء |
Si tu es assez proche, la zone vulnérable... sous le bras, le cou et la gorge, et la cuisse. | Open Subtitles | أذا أقتربتِ كثيراً منهم, تذكري نقاط الضعف عند أهدافكِ تحت الذراع, الرقبة والحلق وأخيراً الفخـُـذ |
Il a dit aux voisins qu'on m'avait tiré dans le bras. | Open Subtitles | لقد اخبر جميع الجيران أنّني أصبت برصاصة في الذراع. |
Jusqu'ici j'ai tiré dans le genou d'un mec et un autre dans le bras. | Open Subtitles | إلى الآن، أطلقت على أحدهم النار في ركبته، وآخر في ذراعه. |
Danny avait éparpillé ses copies de I'école dans toute la pièce... et mon mari I'a attrapé par le bras, pour I'en éloigner. | Open Subtitles | ودانى بعثر بعضا من اوراق عمله المدرسية فى كل مكان بالغرفه فقام زوجى بجذب ذراعه فالتوى من مكانه |
Bon, alors, y a ce mec qui entre dans un pub... avec un p'tit chien coincé sous le bras. | Open Subtitles | اسمعوا هذه الحكاية.. دخل هذا الشخص الأحمق الى الحانة مع كلب صغير معلق الى ذراعه |
Bien, mais avant que tu te luxes le bras à te tapoter le dos, il faut classer ceci avant ce soir. | Open Subtitles | على مايرام, لكن قبل أن تخلخلي ذراعك ،لربتِ ظهرك .أحتاجُكِ بأن تنقحي تلك قبل أن تغادري اليوم |
Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. | Open Subtitles | كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها |
- Oui. Si vous me tâtez encore une fois, je vous arrache le bras et je vous assomme avec. | Open Subtitles | و إن حاولتَ الإمساك بيدي مجدداً , فسأخلع ذراعك و أضربكَ بها حتى تفقد وعيك |
Je peux bouger les doigts, mais pas lever le bras. | Open Subtitles | أصابعي تتحرّك، لكنّي لا أستطيع رفع ذراعي مطلقا |
Je me souviens de votre rapidité. Et quelle rapidité. Mais négligent, vous m'avez déboîté le bras. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت سريعاً ، سريعاً جداً ومهمل جداً لدرجة أنك نزعت ذراعي |
Alors, les garçons ont dit qu'ils avaient remarqué quelque chose sur le bras de la victime avant qu'ils n'aient des années de thérapie. | Open Subtitles | الفتيان قالا أنهما لاحظا شيئًا على ذراع الجثّة قبل تسببها لهما بعلاج نفسي مستقبلي على مدار سنوات عديدة |
Donc, ceci doit être le chandelier qui a coupé le bras de la victime. | Open Subtitles | لذا، فلا بد أن يكون هذا الشمعدان أن شرائح ذراع الضحية. |
Elle s'était coupé le bras et avait été signalée aux SPE. | Open Subtitles | تقطع ذراعها ، وسيكون هناك تقرير لخدمات حماية الأطفال |
Sur le bras droit, au niveau de l'humérus, il y avait une lésion similaire mesurant 1,5 cm sur 14. | UN | وعلى اليد اليمنى، قريباً من عظم العضد، كانت هناك إصابة مشابهة، حجمها 1.5 سنتمتر بطول 14 سنتمتراً. |
Si j'avais su qu'on pouvait avoir autant d'attention grace à un plâtre, je l'aurais laissé me casser le bras. | Open Subtitles | لو علمت أنه سيحوز على كل هذا الاهتمام لأنه يده كسرت، لتركته يكسر لي يدي |
le bras armé du RUD-Urunana est dirigé depuis 2006 par le « général de brigade » Damascène « Musare » Ndibabaje. | UN | ويقود ”العميد“ داماسين ”موساري“ نديباباجي الجناح المسلح للتجمع منذ عام 2006. |
Le troisième, âgé de 18 ans, aurait eu les dents et le bras gauche cassés et le côté gauche du visage tailladé. | UN | أما الرجل البالغ من العمر ١٨ عاما فقد كسرت أسنانه وذراعه اليسرى وقطع الجانب اﻷيسر من وجهه بسكين. |
Harley est tombé au parc. Il a sûrement le bras cassé. | Open Subtitles | هارلي سقط في الصالة الرياضية قد يكون كسر ذراعة |
Vivian, je ne crois pas que tu te sois cassé le bras en jouant au tennis. | Open Subtitles | فيفيان، لا أعتقد أنّكِ كسرت ذراعكِ وأنتِ تلعبين التنس. |
Ils lui ont donné des coups de poing au visage, l'ont étranglé, lui ont tordu le bras derrière le dos et ont exigé qu'il avoue avoir reçu un pot-de-vin. | UN | فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة. |
Je suis le bras droit de M. Pryce, pas sa dactylo. | Open Subtitles | (أنا الساعد الأيمن للسيد (برايس . أنا لست خادمه |