"le bras" - Traduction Français en Arabe

    • الذراع
        
    • ذراعه
        
    • ذراعك
        
    • ذراعي
        
    • ذراع
        
    • ذراعها
        
    • اليد
        
    • يده
        
    • الجناح
        
    • وذراعه
        
    • ذراعة
        
    • ذراعكِ
        
    • ذراعيه
        
    • الساعد
        
    • بعيداً عن المكان
        
    Qu’un diplomate ait eu le bras cassé était une affaire à prendre au sérieux. UN وأشار إلى أن الذراع المكسورة تشكل سببا يبعث على القلق البالغ.
    C'est le bras que j'utilisais pour traîner ma mère hors des bars quand j'étais bébé. Open Subtitles إنّها الذراع التي استعملتها لجرّ امّي بها من الحانات لمّا كنتُ طفلة.
    - Gravement ? Je ne sais pas, mais je crois qu'il a le bras cassé. Open Subtitles لا أعلم عن سوء ذلك، فلست طبيباً لكن أعتقد أنّ ذراعه كُـسرت
    Alors. Fais ce bras tout seul. Ouvre le bras pour voir. Open Subtitles حسنا ، أفعل ذلك بنفسك لهذه اليد ارفع ذراعك
    J'irais avec vous, si vous ne m'aviez pas cassé le bras. Open Subtitles كنت لأذهب معك شخصياً لو أنّك لم تكسر ذراعي
    Ce faisant, un des agents a fracturé le bras de M. Obnossov, cassé ses lunettes et déchiré ses vêtements. UN وفي أثناء ذلك، تسبب أحد الشرطيين في كسر ذراع السيد أوبنوسوف ونظارته وفي تمزيق ملابسه.
    Tu as le bras pour ça, mais... les quaterbacks sont des leaders, pas des lâches. Open Subtitles نعم أتعلم لديك الذراع المناسبه لذلك لكن الظهير الربعي قائدين وليسم جبناء
    Si tu es assez proche, la zone vulnérable... sous le bras, le cou et la gorge, et la cuisse. Open Subtitles أذا أقتربتِ كثيراً منهم, تذكري نقاط الضعف عند أهدافكِ تحت الذراع, الرقبة والحلق وأخيراً الفخـُـذ
    Il a dit aux voisins qu'on m'avait tiré dans le bras. Open Subtitles لقد اخبر جميع الجيران أنّني أصبت برصاصة في الذراع.
    Jusqu'ici j'ai tiré dans le genou d'un mec et un autre dans le bras. Open Subtitles إلى الآن، أطلقت على أحدهم النار في ركبته، وآخر في ذراعه.
    Danny avait éparpillé ses copies de I'école dans toute la pièce... et mon mari I'a attrapé par le bras, pour I'en éloigner. Open Subtitles ودانى بعثر بعضا من اوراق عمله المدرسية فى كل مكان بالغرفه فقام زوجى بجذب ذراعه فالتوى من مكانه
    Bon, alors, y a ce mec qui entre dans un pub... avec un p'tit chien coincé sous le bras. Open Subtitles اسمعوا هذه الحكاية.. دخل هذا الشخص الأحمق الى الحانة مع كلب صغير معلق الى ذراعه
    Bien, mais avant que tu te luxes le bras à te tapoter le dos, il faut classer ceci avant ce soir. Open Subtitles على مايرام, لكن قبل أن تخلخلي ذراعك ،لربتِ ظهرك .أحتاجُكِ بأن تنقحي تلك قبل أن تغادري اليوم
    Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    - Oui. Si vous me tâtez encore une fois, je vous arrache le bras et je vous assomme avec. Open Subtitles و إن حاولتَ الإمساك بيدي مجدداً , فسأخلع ذراعك و أضربكَ بها حتى تفقد وعيك
    Je peux bouger les doigts, mais pas lever le bras. Open Subtitles أصابعي تتحرّك، لكنّي لا أستطيع رفع ذراعي مطلقا
    Je me souviens de votre rapidité. Et quelle rapidité. Mais négligent, vous m'avez déboîté le bras. Open Subtitles أتذكر أنك كنت سريعاً ، سريعاً جداً ومهمل جداً لدرجة أنك نزعت ذراعي
    Alors, les garçons ont dit qu'ils avaient remarqué quelque chose sur le bras de la victime avant qu'ils n'aient des années de thérapie. Open Subtitles الفتيان قالا أنهما لاحظا شيئًا على ذراع الجثّة قبل تسببها لهما بعلاج نفسي مستقبلي على مدار سنوات عديدة
    Donc, ceci doit être le chandelier qui a coupé le bras de la victime. Open Subtitles لذا، فلا بد أن يكون هذا الشمعدان أن شرائح ذراع الضحية.
    Elle s'était coupé le bras et avait été signalée aux SPE. Open Subtitles تقطع ذراعها ، وسيكون هناك تقرير لخدمات حماية الأطفال
    Sur le bras droit, au niveau de l'humérus, il y avait une lésion similaire mesurant 1,5 cm sur 14. UN وعلى اليد اليمنى، قريباً من عظم العضد، كانت هناك إصابة مشابهة، حجمها 1.5 سنتمتر بطول 14 سنتمتراً.
    Si j'avais su qu'on pouvait avoir autant d'attention grace à un plâtre, je l'aurais laissé me casser le bras. Open Subtitles لو علمت أنه سيحوز على كل هذا الاهتمام لأنه يده كسرت، لتركته يكسر لي يدي
    le bras armé du RUD-Urunana est dirigé depuis 2006 par le « général de brigade » Damascène « Musare » Ndibabaje. UN ويقود ”العميد“ داماسين ”موساري“ نديباباجي الجناح المسلح للتجمع منذ عام 2006.
    Le troisième, âgé de 18 ans, aurait eu les dents et le bras gauche cassés et le côté gauche du visage tailladé. UN أما الرجل البالغ من العمر ١٨ عاما فقد كسرت أسنانه وذراعه اليسرى وقطع الجانب اﻷيسر من وجهه بسكين.
    Harley est tombé au parc. Il a sûrement le bras cassé. Open Subtitles هارلي سقط في الصالة الرياضية قد يكون كسر ذراعة
    Vivian, je ne crois pas que tu te sois cassé le bras en jouant au tennis. Open Subtitles فيفيان، لا أعتقد أنّكِ كسرت ذراعكِ وأنتِ تلعبين التنس.
    Ils lui ont donné des coups de poing au visage, l'ont étranglé, lui ont tordu le bras derrière le dos et ont exigé qu'il avoue avoir reçu un pot-de-vin. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    Je suis le bras droit de M. Pryce, pas sa dactylo. Open Subtitles (أنا الساعد الأيمن للسيد (برايس . أنا لست خادمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus