En outre, le Bureau élargi encourageait le secrétariat à collaborer étroitement avec les Centres de la Convention de Bâle à l'élaboration de ces communications. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الموسع أيضاً الأمانة على العمل في تعاون وثيق مع مراكز اتفاقية بازل في وضع هذه المذكرات. |
le Bureau élargi s'est réuni six fois pour examiner des questions relatives à l'organisation des travaux au cours de la session. | UN | وقد اجتمع المكتب الموسع ٦ مرات للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم اﻷعمال أثناء الدورة. |
le Bureau élargi était convenu de recommander à la Commission d'adopter ces lignes directrices. | UN | ووافق المكتب الموسع على التوصية بهذه المبادئ التوجيهية إلى اللجنة للموافقة عليها. |
le Bureau élargi décidera, en se basant sur les réponses des États Membres, d'un projet d'ordre du jour pour cette réunion. | UN | وعلى ضوء آراء الدول الأعضاء، سيبتُّ المكتب الموسَّع في مشروع جدول أعمال ذلك الاجتماع. |
Se fondant sur les propositions communiquées par les groupes régionaux, le Bureau élargi donnera des conseils pour finaliser le programme. | UN | وسيقدم المكتب الموسّع مشورته، استنادا إلى المقترحات الواردة من المجموعات الإقليمية، بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج. |
Des informations sur les travaux des commissions ont été fournies lors des consultations mensuelles du Président avec le Bureau élargi et les États membres intéressés. | UN | وقُدّمت إحاطات عن أعمال اللجان أثناء مشاورات الرئيس الشهرية بحضور المكتب الموسع والدول الأعضاء المهتمة. |
le Bureau élargi de la Commission continuera d'examiner ces questions. | UN | وسيواصل المكتب الموسع للجنة مناقشة هذه المسائل. |
Ce groupe ainsi que les membres élus du Bureau ont formé le Bureau élargi. | UN | وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع. |
le Bureau élargi devrait avoir des contacts réguliers avec les services pertinents de l'Organisation des Nations Unies afin de voir quelles sont ces difficultés et de tenter d'y porter remède; | UN | وينبغي أن يجتمع المكتب الموسع بانتظام مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحديد هذه الصعوبات، والسعي إلى علاجها. |
iv) le Bureau élargi éluciderait les questions concernant le statut d'une personnalité et la Commission trancherait; | UN | `4` يوضح المكتب الموسع وتقرر اللجنة المسائل المتعلقة بوضع الشخصية الكبيرة؛ |
Certains participants ont également invité le Bureau élargi à consacrer un point particulier de l'ordre du jour au suivi des recommandations des titulaires de mandats concernant un pays particulier. | UN | كما شجع بعض المشاركين المكتب الموسع على تخصيص بند محدد لمتابعة توصيات المكلفين بولايات المتعلقة ببلدان محددة. |
En outre, les présidents s'entretiendront avec des représentants d'États parties ainsi qu'avec le Bureau élargi de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وسيجري الرؤساء أيضاً مناقشات مع ممثلي الدول الأطراف ومع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Le Président a été chargé d'examiner cette question avec le Bureau élargi de la Commission dans le courant de l'année. | UN | وكلف رئيسه بمناقشة هذه المسألة مع المكتب الموسع للجنة خلال السنة. |
Compilation des vues reçues par le Bureau élargi en réponse à | UN | تجميع للآراء التي تلقاها المكتب الموسع استجابة |
Ce groupe, ainsi que les membres élus du Bureau, constitue le Bureau élargi. | UN | وذلك الفريق سيكوِّن، مع الأعضاء المنتخبين، المكتب الموسَّع. |
Ce groupe et le Bureau élu ont constitué le Bureau élargi prévu dans la résolution 2003/31 du Conseil économique et social. | UN | وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
Ce groupe, et le Bureau élu, ont constitué le Bureau élargi prévu dans la résolution 2003/31 du Conseil économique et social. | UN | وشكّل هذا الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
Se fondant sur les propositions communiquées par les groupes régionaux, le Bureau élargi donnera des conseils pour finaliser le programme. | UN | وسيقدم المكتب الموسّع مشورته، استنادا إلى المقترحات الواردة من المجموعات الإقليمية، بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج. |
Ce groupe, ainsi que les membres du Bureau, constitue le Bureau élargi prévu dans la résolution 1991/39 du Conseil. | UN | ويشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب، المكتب الموسّع المتوخى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
Ce groupe, ainsi que les membres du Bureau, constitue le Bureau élargi prévu dans la résolution 1991/39 du Conseil. | UN | ويشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
le Bureau élargi de la Commission des droits de l'homme se réunira pour débattre de questions telles que l'organisation des travaux de la session de 2003. | UN | وسيعقد اجتماع للمكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان لمناقشة مسائل من قبيل تنظيم أعمال دورتها التي تعقد في عام 2003. |
Ce groupe constitue, avec les membres élus du Bureau, le Bureau élargi. | UN | وسيشكِّل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخَبين، المكتبَ الموسَّع. |
13. Outre les éléments cidessus, un certain nombre de questions techniques supplémentaires ont été traitées dans les communications qui ont conduit le Bureau élargi à adopter les recommandations ciaprès: | UN | 13- بالإضافة إلى العناصر السابقة، تناولت الإسهامات عددا من المسائل الفنية التي أفضت بالمكتب الموسع إلى اعتماد التوصيات التالية: |
Lors d'une réunion qu'il vient de tenir, le Bureau élargi a recommandé qu'il soit procédé à d'autres consultations officieuses sur certains de ces textes afin d'accélérer leur approbation par la Commission. | UN | كما أوصت جلسة للمكتب الموسّع عقدت توّاً بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية حول بعض هذه النصوص لتعجيل موافقة اللجنة عليها. |
Lors de sa sixième réunion, tenue le 4 octobre 2013, le Bureau élargi de la Commission à sa vingt-deuxième session a examiné la liste provisoire des documents prévus pour le treizième Congrès qui avait été établie par le Secrétariat. | UN | وفي الجلسة السادسة للمكتب الموسَّع للجنة في دورتها الثانية والعشرين،التي عقدها في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2014، نظر المكتب في التقديرات المؤقتة المتوقعة التي أعدتها الأمانة بشأن الوثائق المطلوبة للمؤتمر الثالث عشر. |
le Bureau élargi s'est réuni régulièrement depuis la fin de la session annuelle pour examiner certaines questions telles que l'organisation de réunions de groupes de travail et la nomination de détenteurs de mandats au titre de procédures spéciales. | UN | وقد عقد المجلس الموسع اجتماعات منتظمة منذ نهاية الدورة السنوية لمناقشة بعض المسائل مثل تنظيم اجتماعات الفرق العاملة، وتعيين أصحاب ولاية للإجراءات الخاصة. |
Ces réunions avaient également été l'occasion de maintenir un dialogue entre le Président, le Bureau élargi et le PNUCID ainsi que son Directeur exécutif. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات فيما بين الدورات فرصة للحفاظ على حوار بين الرئيس والمكتب الموسع واليوندسيب ومديره التنفيذي. |
«le Bureau élargi note que des discussions ont été tenues chaque année au sein du Comité spécial sur la question de Porto Rico, y compris, une audition avec les organisations intéressées à la question, et l'adoption d'une résolution après l'audition. | UN | " تحيط هيئة المكتب الموسعة علما بالمناقشة السنوية في اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، بمــا في ذلك الاستماع للمنظمات المعنية بالمسألة، واتخاذ قرار بعد الاستماع. |
5. le Bureau élargi de la Commission se composait des membres du Bureau élus pour la session, des anciens présidents de la Commission et des rapporteurs spéciaux. | UN | 5- وتألف مكتب اللجنة الموسع من أعضاء مكتب الدورة الحالية، ورؤساء اللجنة السابقين()، والمقررين الخاصين(). |
Conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence, le projet d'organisation des travaux a été établi par le secrétariat en consultation avec le Bureau élargi. | UN | وقد أعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، وذلك بالتشاور مع مكتب المؤتمر الموسّع. |