ويكيبيديا

    "le bureau de l'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب التقييم
        
    • ومكتب التقييم
        
    • لمكتب التقييم
        
    • بمكتب التقييم
        
    • مكتب التقييمات
        
    • مديرة المكتب المجلس التنفيذي
        
    • ونظم مكتب اليونيسيف للتقييم
        
    • على إدارة البرنامج
        
    • مكتب تقييم
        
    En conséquence, en 1998, le Bureau de l’évaluation s’est surtout efforcé d’aider les directeurs des programmes et des opérations à mettre au point des indicateurs de résultats fiables. UN ووفقا لذلك، تم تركيز قدرة مكتب التقييم في عام ١٩٩٨ على دعم مديري البرامج والعمليات من أجل وضع مؤشرات موثوق بها للنتائج.
    Le chapitre IV récapitule les évaluations menées par le Bureau de l'évaluation. UN بينما ترد في الفصل الثالث موجزات التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    le Bureau de l'évaluation a régulièrement organisé des sessions sur l'évaluation pour plus de 200 fonctionnaires du PNUD. UN وعقد مكتب التقييم تدريبات دورية عن التقييم لأكثر من 200 موظف من موظفي البرنامج الإنمائي على نطاق المنظومة.
    Tableau 1 Évaluations effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2011 : nombre de consultants par région UN عمليات التقييم التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة
    Comme on l'a mentionné plus haut, le Bureau de l'évaluation a publié de nouvelles lignes directrices pour l'évaluation des projets du PNUD financés par le FEM. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أصدر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي الآن توجيها جديدا في ما يتعلق بتقييم مشاريع البرنامج الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    Par conséquent, le Bureau de l'évaluation devait être doté de ressources financières et humaines adéquates. UN ولذلك فإنه يتعين أن يكون مكتب التقييم ممولا ومزودا بالموظفين على نحو كاف.
    le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. UN ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة.
    Bien que cette différence soit considérée comme une anomalie d'une seule année, la situation fera l'objet de suivi et le Bureau de l'évaluation procèdera à une analyse supplémentaire. UN ورغم أن هذه تعتبر حالة شاذة لسنة واحدة، سيجري رصد هذه المسألة، وسيجري مكتب التقييم المزيد من التحليل لها.
    Il analyse également les principales constatations et les enseignements tirés des évaluations indépendantes conduites en 2010 par le Bureau de l'évaluation. UN ويعرض التقرير أيضا النتائج الرئيسية لعمليات التقييم المستقلة التي أجراها مكتب التقييم في عام 2010 والدروس المستفادة منها.
    le Bureau de l'évaluation a participé aux travaux du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وساهم مكتب التقييم في أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF assure l'encadrement de la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. UN ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد في تنفيذ وظيفة التقييم في المنظمة بأكملها.
    Troisièmement, le Bureau de l'évaluation encadre les efforts visant à définir la manière dont l'évaluation peut soutenir l'approche de l'équité. UN وثالثا، يقود مكتب التقييم الجهود الرامية إلى تحديد الكيفية التي يمكن للتقييم أن يدعم بها نهج الإنصاف.
    le Bureau de l'évaluation a appuyé l'analyse indépendante de la Politique d'évaluation du PNUD. UN وقدم مكتب التقييم الدعم للاستعراض المستقل لسياسة التقييم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Bureau de l'évaluation aura recours dans toute la mesure possible à des experts nationaux pour les évaluations prévues pour 2010. UN وسيستعين مكتب التقييم بكامل قدرات الخبرات الوطنية في التقييمات المزمع إجراؤها في العام 2010.
    En 2010, le Bureau de l'évaluation a décidé de revenir sur sa décision et d'utiliser des notes, de façon limitée, pour deux évaluations des résultats des activités de développement. UN وسيجدد مكتب التقييم في عام 2010 النظر في مسألة التصنيفات بشكل محدود، في إطار تقييمين للنتائج الإنمائية.
    le Bureau de l'évaluation a organisé un atelier interorganisations pour discuter du manuel méthodologique et des directives opératoires applicables aux évaluations thématiques. UN ونظم مكتب التقييم ورشة عمل مشتركة بين الوكالات لمناقشة الدليل المنهجي والمبادئ التوجيهية لإجراءات التقييم المواضيعي.
    le Bureau de l'évaluation a coprésidé les équipes spéciales chargées des évaluations aux niveaux des pays et de la formation. UN وشارك مكتب التقييم في رئاسة فرقتي العمل المعنيتين بأنشطة التقييم والتدريب على الصعيد القطري.
    La section ci-après résume les principales constatations et les enseignements tirés des évaluations indépendantes réalisées par le Bureau de l'évaluation en 2009. UN 67 - يوجز هذا الفرع النتائج والدروس المستفادة الرئيسية من التقييمات المستقلة التي أجراها مكتب التقييم خلال عام 2009.
    le Bureau de l'évaluation n'a aucune prise directe sur le facteur qui influe le plus sur la qualité des évaluations, car celui-ci est de nature systémique. UN ويرى مكتب التقييم أن العامل الأهم الذي يؤثر على الجودة هو عامل لا يستطيع أن يحله بشكل مباشر، معتبرا أنه ذو طابع نُظمي.
    le Bureau de l'évaluation est indépendant de la direction du PNUD. Il a à sa tête un directeur qui fait rapport au Conseil d'administration du PNUD, par l'intermédiaire de l'Administrateur. UN ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي.
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le Bureau de l'évaluation du PNUD UN الصندوق الاستئماني النرويجي لمكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'importance ainsi accordée au partenariat a conduit le Bureau de l'évaluation à mettre davantage l'accent sur l'instauration de partenariats et la réalisation d'évaluations communes. UN وهذه الأهمية المتجددة لإقامة الشراكات قد دفعت بمكتب التقييم إلى التشديد من جديد على التأكيد الذي يوليه بالفعل لتطوير الشراكات وعمليات التقييم المشتركة.
    La présente annexe couvre tous les points figurant dans l'annexe II du PSMT, toutes les évaluations gérées directement par le Bureau de l'évaluation et une sélection d'autres évaluations mondiales importantes. UN يغطي هذا المرفق جميع البنود الواردة في المرفق 2 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وجميع التقييمات التي يديرها مكتب التقييمات مباشرة، ونخبة من تقييمات عالمية إضافية.
    Les conclusions de toutes les évaluations de stratégie ou par thème étaient systématiquement publiées, et le Bureau de l'évaluation était en train d'élaborer un système pour observer de plus près la suite donnée aux recommandations. UN وأبلغت مديرة المكتب المجلس التنفيذي أنه يجري في الوقت الراهن استحداث نظام يكفل المزيد من الدقة في تعقب لمتابعة التقييمات اﻹفرادية.
    le Bureau de l'évaluation et de la recherche de l'UNICEF, agissant de concert avec le Centre d'études sur la population de Harvard, a organisé un atelier important sur l'élaboration de stratégies devant permettre de réaliser durablement les objectifs fixés par le Sommet mondial pour le milieu de la décennie et l'an 2000. UN ونظم مكتب اليونيسيف للتقييم والبحث مع مركز هارفارد للدراسات السكانية حلقة عمل كبيرة عن وضع استراتيجيات تكفل استدامة أهداف منتصف العقد ومؤتمر القمة العالمي لسنة ٢٠٠٠.
    Conformément aux règles et procédures du PNUD, le programme régional sera assujetti à un examen triennal en 1999 en consultation avec le Comité de surveillance et le Bureau de l'évaluation. UN ووفقا لقواعد وإجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيخضع البرنامج اﻹقليمي لاستعراض ثلاثي في عام ١٩٩٩ بالتشاور مع لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    le Bureau de l'évaluation et de l'audit fait rapport au Secrétaire général. UN يقدِّم مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات والاستعراض الإداري تقاريره إلى الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد