ويكيبيديا

    "le bureau de liaison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الاتصال
        
    • بمكتب الاتصالات
        
    • مكتب اتصال
        
    • ومكتب الاتصال
        
    • بمكتب الاتصال التابع
        
    • لمكتب الاتصال
        
    • بمكتب التنسيق
        
    • إعلامية يقدم مكتب
        
    • ومكتب اتصال
        
    • مكتب الارتباط
        
    • مكتب للاتصال
        
    • بمكتب اتصال
        
    • الاتصال بمكتب الاتصال
        
    Réaffectation de 1 poste d'anthropologue criminaliste depuis le Bureau de liaison pour l'état de droit UN إعادة انتداب وظيفة أنثروبولوجي أخصائي بعلم الأدلة الجنائية من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    le Bureau de liaison de l'organisation à Addis-Abeba a fermé en 2009. UN أُغلق مكتب الاتصال التابع للمنظمة في أديس أبابا في عام 2009.
    Sur ce point, le Haut Commissariat a consulté le Bureau de liaison juridique de Genève. UN وقد استشارت المفوضية مكتب الاتصال للشؤون القانونية في جنيف بشأن هذه المسألة.
    [Tous sont invités. Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison de la FAO à New York (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036).] UN [الدعوة عامة، وللمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بمكتب الاتصالات لمنظمة الأغذية والزراعة بنيويورك، البريد الإلكتروني lon-registry@un.org؛ الهاتف:
    le Bureau de liaison de l’Union auprès de l’Organisation à New York, qui est maintenant bien établi, a beaucoup facilité cette coopération accrue. UN ولم ينفك مكتب اتصال الاتحاد مع اﻷمم المتحدة، الذي تم اﻵن تطويره وترسيخه، يساهم في تعزيز هذا التعاون.
    le Bureau de liaison en Croatie accomplissait une oeuvre utile avec des ressources limitées. UN ومكتب الاتصال في كرواتيا يؤدي عملا طيبا في نطاق الموارد المحدودة المتوفرة.
    Prenant acte des plans visant à transférer d'Apia aux Tokélaou le Bureau de liaison des Tokélaou, UN واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من ابيا إلى توكيلاو،
    Prenant note des plans visant à transférer d'Apia aux Tokélaou le Bureau de liaison des Tokélaou, UN واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من آبيا إلى توكيلاو،
    le Bureau de liaison avec les ONG a une bibliothèque regroupant les publications des ONG. UN ويوجد لدى مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية مكتبة مرجعية تضم المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات.
    66. En avril 1994, il a été décidé de fermer le Bureau de liaison de Papouasie-Nouvelle-Guinée vers la fin de 1995. UN ٦٦- وفي بابوا غينيا الجديدة اتخذ في نيسان/أبريل ٤٩٩١، قرار بإغلاق مكتب الاتصال في نهاية عام ٥٩٩١.
    Sauf circonstances exceptionnelles, le Bureau de liaison du HCR en Bulgarie ne procède plus à la détermination du statut de réfugié. UN ولم يعد مكتب الاتصال التابع للمفوضية في بلغاريا يتولى الاضطلاع بعملية تقرير وضع اللاجئ، إلا في ظروف استثنائية.
    En mars 1993, le Bureau de liaison a acheté un véhicule. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، قام مكتب الاتصال بشراء سيارة للمكتب.
    L'organisation a coopéré avec le Bureau de liaison avec les ONG à Genève et avec la Banque mondiale au Burundi. UN تعاونت المنظمة مع مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف والبنك الدولي في بوروندي.
    Réaffectation de l'emploi de temporaire de Chef de cabinet depuis le Bureau de liaison militaire UN إعادة ندب وظيفة رئيس الأركان من مكتب الاتصال العسكري
    Les événements ont en effet montré que la manifestation avait rapidement pris pour cible le Bureau de liaison. UN وكما أوضحت الأحداث فقد حدثت التظاهرة بالفعل وبسرعة ضد مكتب الاتصال.
    [Tous sont invités. Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison de la FAO à New York (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036).] UN [الدعوة عامة، وللمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بمكتب الاتصالات لمنظمة الأغذية والزراعة بنيويورك، البريد الإلكتروني lon-registry@un.org؛ الهاتف:
    [Tous sont invités. Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison de la FAO à New York (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036).] UN [الدعوة عامة، وللمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بمكتب الاتصالات لمنظمة الأغذية والزراعة بنيويورك، البريد الإلكتروني lon-registry@un.org؛ الهاتف:
    En outre, le Bureau de liaison à New York et le Bureau extérieur de Beyrouth ont ouvert leurs portes et sont entièrement opérationnels. UN علاوة على ذلك، أُنشئ مكتب اتصال في نيويورك ومكتب المحكمة في بيروت وانطلاق العمل بهما على أكمل وجه.
    le Bureau de liaison qui était convenablement équipé en ordinateurs, avait accès au réseau Internet et au courrier électronique. UN ومكتب الاتصال مجهز بحواسيب مناسبة ولديه إمكانية الاتصال بشبكة الانترنت واستخدام البريد الالكتروني.
    Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison de l'AIEA à l'Organisation des Nations Unies (courriel iaeany@un.org; tél. 1 (212) 963-6012).] UN وللتسجيل والحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية (البريد الإلكتروني: iaeany@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6012).]
    Y compris les services d'entretien pour le Bureau de liaison à Belgrade. UN بما في ذلك خدمات الصيانة لمكتب الاتصال في بلغراد.
    Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison à New York de l Organisation des Nations Unies pour l alimentation et l agriculture (FAO) (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036; ou 1 (212) 963-4669).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب التنسيق التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيويورك (البريد الإلكتروني: lon-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036 أو 1 (212) 963-4669).]
    le Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) tiendra une réunion d’information sur le Rapport sur le com-merce et le développement 1999 aujourd’hui 29 septembre 1999 à midi dans la salle de conférence 6. UN إحاطة إعلامية يقدم مكتب نيويورك التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إحاطة إعلامية عن تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٩، اليوم، ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Le Fonds monétaire international et le Bureau de liaison de la Banque mondiale à Vientiane ont chacun une employée laotienne. UN وتوجد موظفة واحدة في كل من صندوق النقد الدولي ومكتب اتصال البنك الدولي في فينتيان.
    Aujourd'hui, Malte abrite le Bureau de liaison de la Commission européenne et de la Ligue des États arabes, qui a officialisé les relations entre ces deux entités comme cela ne s'était jamais fait auparavant. UN واليوم تستضيف مالطة، مكتب الارتباط للاتحاد الأوروبي والجامعة العربية الذي أقام علاقات بين الاتحاد الأوروبي والعالم العربي بطريقة لم تتم من قبل أبدا.
    Toutefois, il n'a pas été possible d'achever les préparatifs concernant le Bureau de liaison à Taloqan, au nord de l'Afghanistan. UN ومع ذلك، فقد تعذر إتمام الترتيبات المتعلقة بإنشاء مكتب للاتصال في طالوكان، في شمالي أفغانستان.
    Cette coordination s'était également concrétisée par l'ouverture d'un bureau de liaison pour la sécurité, et les travaux menés par le Bureau de liaison à Khartoum et l'Équipe conjointe d'appui à la médiation dans les locaux de la MINUS. UN واشتملت أنشطة التنسيق أيضا على الاحتفاظ بمكتب اتصال لشؤون الأمن. كما يعمل مكتب الاتصال في الخرطوم، وفريق دعم الوساطة المشترك، في مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le bureau de la Conférence générale des Adventistes du septième jour diffuse des documents des Nations Unies par les voies de communication dont dispose le Bureau de liaison des Nations Unies. UN يقوم مكتب المؤتمر العام للسبتيين بنشر مواد من الأمم المتحدة من خلال قنوات الاتصال بمكتب الاتصال في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد