ويكيبيديا

    "le bureau des politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب السياسات
        
    • مكتب سياسات
        
    • لمكتب السياسات
        
    • مكتب السياسة
        
    • ومكتب السياسات
        
    • تتولى وحدة السياسات
        
    • لمكتب وضع السياسات
        
    • مكتب سياسة
        
    • ومكتب سياسات
        
    • بمكتب السياسات
        
    • مكاتب السياسات
        
    Projets mondiaux gérés par le Bureau des politiques de développement UN المشاريع العالمية التي يديرها مكتب السياسات الإنمائية
    Deux nouvelles entités administratives, le Bureau des politiques et de la planification du développement et le Groupe du suivi et de l'évaluation économiques, ont été mis en place, qui relèvent tous les deux du sous-programme 7. UN وأنشئ ضمن البرنامج الفرعي 7 مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين.
    le Bureau des politiques de développement était au premier chef responsable de l'application de cette politique. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Pour le Bureau des politiques de développement, le taux d'évaluation est passé de 12 à 38 % et pour les deux bureaux régionaux, il est resté au même niveau que l'année dernière, soit 63 % et 50 % respectivement. UN فقد ارتفعت النسبة بالنسبة لمكتب السياسات اﻹنمائية من ١٢ إلى ٣٨ في المائة، في حين بقيت نسبتا المكتبين اﻹقليميين كما كانتا في السنة الماضية وهما ٦٣ و ٥٠ في المائة على التوالي.
    le Bureau des politiques de développement était au premier chef responsable de l'application de cette politique. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.
    Il sera procédé à une évaluation approfondie des activités du Fonds et le Bureau des politiques de développement présentera un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle en 2000. UN وسيجري مكتب السياسات اﻹنمائية تحليلا متعمقا للصندوق ويقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠.
    • De restructurer le Bureau des politiques de développement afin de centrer ses activités sur l’appui à la mise en oeuvre des politiques; UN ● إعادة تشكيل مكتب السياسات اﻹنمائية، بحيث يركز على دعم تطبيق السياسات العامة؛
    Au niveau central et de district, le Bureau des politiques et plans en matière de santé est chargé de l'amélioration des qualifications du personnel médical et sanitaire. UN وعلى مستوى المقاطعات والمستوى المركزي، يتولى مكتب السياسات الصحية والتخطيط الصحي مسؤولية تطوير القدرات البشرية الصحية.
    Les résultats de cette analyse, réalisée par le Bureau des politiques de développement et l'ensemble des bureaux régionaux, ont été communiqués aux bureaux de pays. UN وقد أُطلعت المكاتب القطرية على نتائج هذا التحليل الذي أجراه مكتب السياسات الإنمائية وجميع المكاتب الإقليمية.
    :: le Bureau des politiques de développement exige qu'un programme en faveur de l'égalité des sexes soit élaboré et financé chaque année dans chaque domaine d'intervention de base. UN يقتضي مكتب السياسات الإنمائية من كل ممارسة أساسية أن تعد وتمول سنويا برنامجا واحدا في المجال الجنساني.
    Or ces changements ont davantage touché le Bureau des politiques de développement (BPD) que n'importe quelle autre partie de l'organisation. UN فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة.
    Sept sont gérés par le Bureau des politiques de développement et le fonds consacré à la prévention des crises et au relèvement est géré par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. UN وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش.
    le Bureau des politiques de développement fait office de secrétariat pour chaque comité permanent. UN ويقوم مكتب السياسات الإنمائية بدور أمانة اللجان الدائمة.
    À l'inverse, le Bureau des politiques de développement et le Bureau du PNUD pour la prévention des conflits et le relèvement ont réagi plus activement que le RBAS aux événements survenus dans la région. UN وعلى النقيض من ذلك فإن مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع نشوب المنازعات والانتعاش منها قد استجابا للأحداث في المنطقة بصورة أكثر نشاطا من البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي للدول العربية.
    Le troisième cadre de coopération mondiale a été géré par le Bureau des politiques de développement entre 2005 et 2007. UN 3 - وقد أدار مكتب السياسات الإنمائية إطار التعاون العالمي الثالث بين عامي 2005 و 2007.
    À partir de 1997, le PNUD a mis en place des cadres de coopération mondiale gérés par le Bureau des politiques de développement et portant sur des périodes de trois à quatre ans. UN وابتداء من عام 1997، أخذ البرنامج الإنمائي ينفذ أطر التعاون العالمي، التي ظلت تدار من قبل مكتب السياسات الإنمائية وتغطي فترات تتراوح بين ثلاثة سنوات وأربع سنوات.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    3. En 1996, le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes a continué d'accorder la priorité à l'appui aux bureaux extérieurs. UN ٣ - وفي عام ٦٩٩١ استمر الدعم للمكاتب القطرية بوصفه اﻷولوية الرئيسية لمكتب السياسات ودعم البرامج.
    Les bureaux régionaux superviseront la gestion du système, tandis que le Bureau des politiques donnera des directives de fond. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, avec les bureaux régionaux, le Bureau des politiques de développement et les bureaux de pays UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية
    Dans le cadre du secrétariat de l'OMI, le Bureau des politiques et de la planification du cabinet du Secrétaire général conduit la gestion globale des risques, avec l'appui de la division administrative et du service de contrôle interne. UN وضمن أمانة المنظمة، تتولى وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام قيادة عملية تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسية، وتدعمها في ذلك الشعبة الإدارية ودائرة الرقابة الداخلية.
    D'autres délégations ont demandé des précisions au sujet de la stratégie d'ensemble suivie par le Bureau des politiques de développement et de ce qu'il envisageait pour intégrer la question de l'environnement à tous les programmes. UN وطلبت وفود أخرى الحصول على مزيد من اﻹيضاحات بشأن الاستراتيجية العامة لمكتب وضع السياسات وخططه ﻹدماج البيئة في اﻷنشطة الرئيسية للبرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي.
    À cet égard, les consultations officieuses que le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes avait engagées avec les membres du Conseil d'administration s'étaient révélées utiles. UN وقد أثبتت هنا المشاورات غير الرسمية التي أجريت مع أعضاء المجلس بمبادرة من مكتب سياسة ودعم البرامج جدواها.
    Cette méthode va au-delà de l'auto-évaluation dans la mesure où elle exige qu'un rapport détaillé soit établi en fonction d'indicateurs et que les bureaux régionaux et le Bureau des politiques de développement procèdent à des vérifications croisées. UN وهذا النهج يعد خطوة أبعد من مجرد التقييم الذاتي لأنه يتطلب تقارير واعية تقاس على أساس المؤشرات، بالإضافة إلى ما تقوم به المكاتب الإقليمية ومكتب سياسات التنمية من تدقيق.
    le Bureau des politiques de développement (BPD) sera chargé de la gestion du programme mondial. UN 57 - ستناط بمكتب السياسات الإنمائية مسؤولية إدارة البرنامج العالمي.
    D'autres bureaux chargés des politiques et des pratiques, y compris le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la gestion et le Bureau des partenariats, ne disposaient en 2008 ni de spécialistes qui puissent contrôler ou évaluer leur programme ou leur stratégie ni de plan d'évaluation. UN ولم يكن لدى مكاتب السياسات والممارسة الأخرى، بما فيها مكتب السياسات الإنمائية ومكتب التنظيم ومكتب الشراكات، أي أخصائي للرصد والتقييم متفرغ لبرامج أو استراتيجيات كل منها، كما لم تكن لديها خطة تقييم في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد