ويكيبيديا

    "le câble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلك
        
    • الكابل
        
    • الكيبل
        
    • سلك
        
    • كابل
        
    • الكبل
        
    • كيبل
        
    • القنوات الفضائية
        
    • حبل
        
    • برقية
        
    • البرقية
        
    • الكابلات
        
    • بالحبل
        
    • سلكِ
        
    • وصلة القنوات التلفزيونية
        
    Le fait d'enrouler le câble entre le support et la plaque d'essai peut permettre d'apporter un supplément de souplesse au dispositif; UN ويؤدي لَيّ السلك بين الدعامة ولوحة الاختبار إلى مرونة إضافية؛
    Très bien, maintenant je vais toucher le câble avec le fil électrique, sans le laisser trop longtemps, donc je n'envoie pas trop de courant à la fois. Open Subtitles حسناً. الآن سأقوم بتمرير السلك الكهربائي ليجري بجانب الكبل لن أسمح ببقاءه فترة طويلة
    Les langues, les coutumes et les tenues vestimentaires changent radicalement, surtout dès que la télévision et le câble envahissent les foyers. UN ولقد تغيرت اللغات والتقاليد والملابس تغيرا تاما، لا سيما بعد غزو التلفزيون ومحطات الكابل منازل الأسر المعيشية.
    Ces opérateurs de télécommunications, pour la plupart africains, seront tous les principaux utilisateurs de la capacité offerte par le câble. UN وهذه الشركات المتعهدة للاتصالات، ومعظمها شركات أفريقية، ستكون الجهات الرئيسية التي ستستخدم القدرة التي يوفرها الكابل.
    Sauf, de temps en temps, une émission spéciale sur le câble, Open Subtitles بإستثناء في كل حين تقوم بعرض خاص على الكيبل
    Non, non, il a pas coupé le câble de ta moto. Open Subtitles كلا، لا، لا، هو لم يقطع سلك دراجتك النارية
    Ecoutes mec, je serais bien venu avec toi, mais il y a le câble... Open Subtitles أنظر يا رجل, أنا كنت سأذهب معك لكن أنظر, إشتراك كابل
    Bien sûr, si le câble tombe trop vite, ça commence à faire des zigzags. Open Subtitles بالطبع، إن سقط الكبل سريعاً جداً يشكل ما يشبه الخط المتعرّج
    Vous êtes dans cette situation parce que j'ai glissé sur la pente et nous n'avons pas baissé le câble sur le tuyau à temps. Open Subtitles سيدي،لا تستطيع فعل هذا أنت في هذا الوضع لأني تزحلقت في المنحدر ولم نضع السلك على الأنبوب في الوقت والتر،إنه خطئي
    le câble rouge russe relié au vert iranien. Open Subtitles السلك الأحمر الروسي لا يعمل مع السلك الأخضر الإيراني
    Aidez-moi à libérer l'oiseau et on cherchera le câble. Open Subtitles ساعدني لتحرير الطائر وبعدها سنحصل على السلك
    Je monterai sur le mur, couperai le câble, et l'alimentation du mur. Open Subtitles إذ سيمكنني عبور الجدار و قطع السلك و سيقطع ذلك الطاقة عن الجدار
    Je peux avoir le câble, s'il te plaît ? Open Subtitles أنا حقا اريد ان اشاهده هل من الممكن ان تعطينى السلك رجاء؟
    Ce n'est pas possible. le câble principal de communication a fondu. Open Subtitles لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي
    Je suis sûr que c'est le câble sur la plage qui va dans l'océan. Open Subtitles أشعر أنه نفس الكابل الموجود على الشاطئ المتجه إلى داخل المحيط
    de cette façon vous n'avez pas le câble pour vous déplacer. Open Subtitles بهذه الطريقة لايجب عليك أن تلغي موعد رجل الكابل
    Je suis le seul du quartier à payer pour le câble. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى دفع لقاء محطات الكيبل فيهذاالحي.
    À la descente de la cabine, elle s'est prise dedans, et le câble de guidage est sorti de son rail. Open Subtitles بينما إنخفضت الكابينة، حوصر كاحلها في البكرة، تسبب سلك سكة العجلة إلى الإنزلاق ببطىء خارج المسار.
    Oui, mais il faudrait d'abord vérifier le câble du modem. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أفحص كابل المودم، تَعْرفُ.
    Si le bateau avance trop vite, le câble va se tendre. Open Subtitles لكن إن تقدمت السفينة سريعاً جداً يشتد الكبل كثيراً
    Beaucoup ont choisi de voler le câble à la pauvre compagnie du câble sans défense. Open Subtitles الكثير من الناس اختاروا أن يسرقوا كيبل من الفقراء، وشركة الأسلاك المعزولة
    Reste dans la maison d'invités aussi longtemps que tu veux. On a le câble. Open Subtitles ستقيمين في منزل الضيوف طالما أردتي , لدينا إشتراك القنوات الفضائية
    Inonder le véhicule, puis retournez à la surface sur le câble de la grue. Open Subtitles ما هي الخطة؟ إغراق المركبة ثم السحب مرة أخرى إلى السطح على حبل الرافعة
    J'ai reçu le câble de "M" il y a une heure à peine. Open Subtitles أنا آسف لقد وصلتنى برقية " إم " منذ ساعه فقط
    le câble communiquait des éléments d'information de la plus haute importance. UN وتتضمن البرقية كثيرا من المعلومات اﻷساسية.
    La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes. UN وتشمل السياسة المتعلقة بوسائط الإعلام توزيع قدرة البث المحدودة المتوفرة على الكابلات والموجات الهوائية.
    Pourvu que tu touches le câble avec le crochet à 140 km/h exactement, au moment où la foudre frappera la tour, Open Subtitles طالما ستصطدم بالحبل... بالخطاف المتصل به... بسرعة 88 ميل فى الساعة...
    Valera, tu as quelque chose sur le câble du treuil? Open Subtitles فاليرا، حَصلَ عليك أيّ شئ على سلكِ الرافعةَ؟
    La tempête nous a coupé le câble. Open Subtitles وصلة القنوات التلفزيونية إنقطعت بسبب تلك العاصفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد