Le fait d'enrouler le câble entre le support et la plaque d'essai peut permettre d'apporter un supplément de souplesse au dispositif; | UN | ويؤدي لَيّ السلك بين الدعامة ولوحة الاختبار إلى مرونة إضافية؛ |
Très bien, maintenant je vais toucher le câble avec le fil électrique, sans le laisser trop longtemps, donc je n'envoie pas trop de courant à la fois. | Open Subtitles | حسناً. الآن سأقوم بتمرير السلك الكهربائي ليجري بجانب الكبل لن أسمح ببقاءه فترة طويلة |
Les langues, les coutumes et les tenues vestimentaires changent radicalement, surtout dès que la télévision et le câble envahissent les foyers. | UN | ولقد تغيرت اللغات والتقاليد والملابس تغيرا تاما، لا سيما بعد غزو التلفزيون ومحطات الكابل منازل الأسر المعيشية. |
Ces opérateurs de télécommunications, pour la plupart africains, seront tous les principaux utilisateurs de la capacité offerte par le câble. | UN | وهذه الشركات المتعهدة للاتصالات، ومعظمها شركات أفريقية، ستكون الجهات الرئيسية التي ستستخدم القدرة التي يوفرها الكابل. |
Sauf, de temps en temps, une émission spéciale sur le câble, | Open Subtitles | بإستثناء في كل حين تقوم بعرض خاص على الكيبل |
Non, non, il a pas coupé le câble de ta moto. | Open Subtitles | كلا، لا، لا، هو لم يقطع سلك دراجتك النارية |
Ecoutes mec, je serais bien venu avec toi, mais il y a le câble... | Open Subtitles | أنظر يا رجل, أنا كنت سأذهب معك لكن أنظر, إشتراك كابل |
Bien sûr, si le câble tombe trop vite, ça commence à faire des zigzags. | Open Subtitles | بالطبع، إن سقط الكبل سريعاً جداً يشكل ما يشبه الخط المتعرّج |
Vous êtes dans cette situation parce que j'ai glissé sur la pente et nous n'avons pas baissé le câble sur le tuyau à temps. | Open Subtitles | سيدي،لا تستطيع فعل هذا أنت في هذا الوضع لأني تزحلقت في المنحدر ولم نضع السلك على الأنبوب في الوقت والتر،إنه خطئي |
le câble rouge russe relié au vert iranien. | Open Subtitles | السلك الأحمر الروسي لا يعمل مع السلك الأخضر الإيراني |
Aidez-moi à libérer l'oiseau et on cherchera le câble. | Open Subtitles | ساعدني لتحرير الطائر وبعدها سنحصل على السلك |
Je monterai sur le mur, couperai le câble, et l'alimentation du mur. | Open Subtitles | إذ سيمكنني عبور الجدار و قطع السلك و سيقطع ذلك الطاقة عن الجدار |
Je peux avoir le câble, s'il te plaît ? | Open Subtitles | أنا حقا اريد ان اشاهده هل من الممكن ان تعطينى السلك رجاء؟ |
Ce n'est pas possible. le câble principal de communication a fondu. | Open Subtitles | لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي |
Je suis sûr que c'est le câble sur la plage qui va dans l'océan. | Open Subtitles | أشعر أنه نفس الكابل الموجود على الشاطئ المتجه إلى داخل المحيط |
de cette façon vous n'avez pas le câble pour vous déplacer. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لايجب عليك أن تلغي موعد رجل الكابل |
Je suis le seul du quartier à payer pour le câble. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذى دفع لقاء محطات الكيبل فيهذاالحي. |
À la descente de la cabine, elle s'est prise dedans, et le câble de guidage est sorti de son rail. | Open Subtitles | بينما إنخفضت الكابينة، حوصر كاحلها في البكرة، تسبب سلك سكة العجلة إلى الإنزلاق ببطىء خارج المسار. |
Oui, mais il faudrait d'abord vérifier le câble du modem. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أفحص كابل المودم، تَعْرفُ. |
Si le bateau avance trop vite, le câble va se tendre. | Open Subtitles | لكن إن تقدمت السفينة سريعاً جداً يشتد الكبل كثيراً |
Beaucoup ont choisi de voler le câble à la pauvre compagnie du câble sans défense. | Open Subtitles | الكثير من الناس اختاروا أن يسرقوا كيبل من الفقراء، وشركة الأسلاك المعزولة |
Reste dans la maison d'invités aussi longtemps que tu veux. On a le câble. | Open Subtitles | ستقيمين في منزل الضيوف طالما أردتي , لدينا إشتراك القنوات الفضائية |
Inonder le véhicule, puis retournez à la surface sur le câble de la grue. | Open Subtitles | ما هي الخطة؟ إغراق المركبة ثم السحب مرة أخرى إلى السطح على حبل الرافعة |
J'ai reçu le câble de "M" il y a une heure à peine. | Open Subtitles | أنا آسف لقد وصلتنى برقية " إم " منذ ساعه فقط |
le câble communiquait des éléments d'information de la plus haute importance. | UN | وتتضمن البرقية كثيرا من المعلومات اﻷساسية. |
La politique relative aux médias comprend l'attribution de la capacité limitée de radiodiffusion disponible sur le câble et les ondes hertziennes. | UN | وتشمل السياسة المتعلقة بوسائط الإعلام توزيع قدرة البث المحدودة المتوفرة على الكابلات والموجات الهوائية. |
Pourvu que tu touches le câble avec le crochet à 140 km/h exactement, au moment où la foudre frappera la tour, | Open Subtitles | طالما ستصطدم بالحبل... بالخطاف المتصل به... بسرعة 88 ميل فى الساعة... |
Valera, tu as quelque chose sur le câble du treuil? | Open Subtitles | فاليرا، حَصلَ عليك أيّ شئ على سلكِ الرافعةَ؟ |
La tempête nous a coupé le câble. | Open Subtitles | وصلة القنوات التلفزيونية إنقطعت بسبب تلك العاصفة |