ويكيبيديا

    "le cadre d'accélération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار التعجيل بإنجاز
        
    • إطار التسريع
        
    • إطار تسريع
        
    le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD, approuvé par le GNUD en 2010, figure au cœur de cette stratégie. UN ويقع إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية الذي أقرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2010، في صميم هذه الاستراتيجية.
    En Colombie, le Cadre d'accélération a été appliqué à l'échelle locale : les gouvernements locaux se sont engagés à donner la priorité aux OMD qui ont pris du retard. UN وفي كولومبيا، تم تطبيق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي، حيث التزمت الحكومات المحلية بتحديد أولويات الأهداف الإنمائية للألفية المتبقية.
    le Cadre d'accélération encourage la conception et l'exécution de stratégies nationales destinées à concrétiser les objectifs. UN ويدعم إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD a été piloté dans 10 pays avant le Sommet et, plus récemment, dans quatre pays du Sahel (Burkina Faso, Tchad, Mali et Niger), à l'échelle nationale et sous-nationale. UN 33 - ونفذ إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية تجريبياً في 10 بلدان قبل انعقاد مؤتمر القمة وفي أربعة من بلدان الساحل مؤخراً (بوركينا فاسو، وتشاد، ومالي، والنيجر)، وشمل الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    le Cadre d'accélération de l'OMD 1 nous a permis d'analyser les obstacles à l'amélioration de la productivité agricole et de proposer des solutions d'accélération ayant fait leurs preuves. UN وقد مكننا إطار تسريع بلوغ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية من تحليل العقبات التي تحول دون تحسين الإنتاجية الزراعية، واقتراح حلول للتسريع أثبتت جدواها بالفعل.
    Des interventions, couvertes par le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ont été menées dans quatre pays du Sahel depuis 2010 et des plans d'action ont été mis en place dans deux pays en 2011. UN 17 - وبدأت التدخلات من خلال إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في أربعة بلدان في منطقة الساحل، منذ عام 2010، ووُضعت خطط عمل في بلدين في عام 2011.
    le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, effort coordonné du Groupe des Nations Unies pour le développement, est fondé sur la maîtrise des projets par les pays et appuie le recensement systématique des goulets d'étranglement ainsi que les solutions locales. UN 58 - ويمثل " إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية " ، جهدا منسقا يبذله فريق الأمم المتحدة الإنمائي، وهو يرتكز بقوة على الملكية الوطنية ويدعم التحديد المنهجي للمعضلات والحلول المحلية.
    Intégrant des éléments allant dans le sens de l'égalité entre les sexes, le Cadre d'accélération de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (le < < MAF > > ) a été appliqué dans 45 pays - dont plus de la moitié sont des pays à revenu intermédiaire; à cette occasion, on a identifié les obstacles à la réalisation des OMD, et l'on a établi une liste de solutions, priorité par priorité. UN وتوالى تنفيذ إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتضمن عناصر لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، في 45 بلدا، أكثر من نصفها من البلدان متوسطة الدخل، وهو يحدد بصورة منتظمة الاختناقات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويحدد الحلول ذات الأولوية.
    Dans le cadre des efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement au plus tard en 2015 comme prévu, un certain nombre de pays accélèrent leurs travaux pour promouvoir un travail décent avec l'appui de l'OIT et dans le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015، يعمل عدد من البلدان على تكثيف العمل لتعزيز توفير العمل اللائق بدعم من منظمة العمل الدولية، وكجزء من إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة.
    le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a élaboré des plans d'action dans plus de 50 pays, en vue d'analyser les obstacles, consolider les efforts visant à obtenir le plus grand impact et aligner les initiatives des partenaires. UN 46 - وقد مكن إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية من وضع خطط عمل في أكثر من 50 بلدا من أجل تحليل الاختناقات، وتعزيز الجهود لإحداث أكبر أثر ممكن، وتنسيق مبادرات الشركاء.
    En 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement a adopté le Cadre d'accélération des objectifs du Millénaire pour le développement pour aider les pays à concevoir des solutions à fort impact afin de surmonter les obstacles entravant la réalisation de progrès aux niveaux national et infranational. UN ١٦ - وفي عام 2010، اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية لدعم البلدان في تصميم حلول شديدة الأثر من أجل التغلب على العقبات التي تعوق التقدم على الصعيد الوطني أو دون الوطني.
    le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (MAF) a été conçu dans le but de rendre les programmes des Nations Unies et du PNUD plus directement applicables aux besoins des pays de manière à accélérer la réalisation de ces objectifs. UN 10 - وقد انبثق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية من الرغبة في جعل البرامج التي تضطلع بها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي أكثر استجابة مباشرة للاحتياجات على المستوى القطري من أجل التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف.
    Soutenir les pays dans leur effort de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement demeure pour le PNUD une haute priorité, en mettant en œuvre notamment le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans 45 pays, avec le concours des partenaires nationaux et des équipes de pays des Nations Unies. UN 31 - ولا يزال تقديم المساعدة إلى البلدان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة أولويات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك من خلال تنفيذ إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في 45 بلدا مع الشركاء القطريين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    À sa session de novembre 2012, le CCS est convenu, sous l'autorité du Secrétaire général, de procéder à un examen des progrès accomplis sur la voie des objectifs du Millénaire pour le développement à l'échelle nationale dans le cadre de ses réunions semestrielles, en faisant fond sur les dispositifs en place, comme le Cadre d'accélération. UN 10 - ووافق مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته المنعقدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بقيادة الأمين العام، على إدراج استعراض لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري كجزء من اجتماعاته نصف السنوية، بناء على الآليات القائمة مثل إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Intégrer les questions touchant à la Convention-cadre et aux maladies non transmissibles dans le Cadre d'accélération de la réalisation desdits objectifs (en se concentrant sur les objectifs 4 et 5) UN دمج القضايا ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية/الأمراض غير المعدية في إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية (مع التركيز على الهدفين 4 و 5)
    le Cadre d'accélération a été piloté dans 10 pays. Des plans d'action nationaux et sous-nationaux ont été identifiés pour les différents OMD, dont plusieurs portent sur l'égalité des sexes dans l'éducation et la sécurité alimentaire. UN 213 - وتمت تجربة إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في 10 بلدان، وجرى تحديد خطط عمل لمجموعة من الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني ودون الوطني يُعالج عدد منها الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجالي التعليم والأمن الغذائي.
    Le PNUD a joué un rôle important dans le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD en encourageant les ministères des finances et de la planification économique ainsi que les ministères de tutelle à travailler directement sur des questions telles que la santé maternelle, l'égalité des sexes et la viabilité environnementale. UN واضطلع البرنامج الإنمائي في إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية بدور بارز على وجه التحديد تمثل في إشراك وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي والوزارات التنفيذية من أجل العمل بصورة مباشرة على مسائل من قبيل صحة الأمهات، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية.
    Dans le cas de l'Afrique du Sud, le Cadre d'accélération de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sera utilisé pour accélérer la réalisation de l'objectif lié à la santé. UN وفي حالة جنوب أفريقيا، سيستخدم إطار تسريع الأهداف الإنمائية للألفية لزيادة التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    S'appuyant sur le premier pilier de sa stratégie innovante, le PNUD continue d'appliquer le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD dans 14 pays de par le monde. UN وفي إطار الدعامة الأولى للأهداف الإنمائية للألفية في " استراتيجية التقدم " ، يواصل البرنامج الإنمائي إطار تسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من أجل 14 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Aussi, en vue d'atteindre le plus d'objectifs en 2015, la RDC a, avec l'appui des partenaires techniques et financiers, mis en place le Cadre d'accélération des OMD (CAO) pour intensifier les efforts afin d'atteindre d'ici à 2015 les objectifs retenus à cet effet, à savoir ceux liés aux secteurs de l'agriculture (OMD1), de l'éducation (OMD2), et de la santé (OMD3, 4, 5, 6). UN وعليه، ومن أجل تحقيق أقصى قدر من الأهداف بحلول عام 2015، وضعت جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من الشركاء الفنيين والماليين، إطار تسريع الأهداف الإنمائية للألفية بما يكثف الجهود المبذولة سعيا لتحقيق الأهداف المنشودة بحلول عام 2015، أي الأهداف المتعلقة بالزراعة (الهدف 1)، والتعليم (الهدف 2)، والصحة (الأهداف الإنمائية للألفية 3 و4 و5 و6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد