ويكيبيديا

    "le cadre du plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الخطة الاستراتيجية
        
    • سياق الخطة الاستراتيجية
        
    • طريق الخطة الاستراتيجية
        
    • مقارنة بالخطة الاستراتيجية
        
    • نطاق الخطة الاستراتيجية
        
    • ضوء الخطة الاستراتيجية
        
    • إطار الخطة الإستراتيجية
        
    • إطار العمل للخطة الاستراتيجية
        
    • إطار تقديم التقارير المتعلقة بالخطة الاستراتيجية
        
    • من الخطة الاستراتيجية
        
    • دعما للخطة الاستراتيجية
        
    • للخطة الاستراتيجية المتوسطة
        
    • إطار عمل الخطة الاستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية ما
        
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces contributions permettant de relever le défi posé par les déchets au niveau mondial dans le cadre du plan stratégique englobent notamment : UN وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى:
    3 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Point 8 L'eau et l'assainissement dans le cadre du plan stratégique à moyen terme : rapport oral UN البند 8 المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. UN إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Rapport sur la fonction d'évaluation dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Ces efforts s'inscrivent dans le cadre du plan stratégique pour la santé, qui fait partie intégrante du programme de réforme de la santé. UN وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي.
    Le financement de programmes communs dans le cadre du plan stratégique est aussi à l'examen. UN ويجري أيضا النظر في تمويل البرامج المشتركة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Financement par thème dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus pour les enfants, en 2003, dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2003
    Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour 2002** UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2002**
    Allocation des fonds aux propositions de projet s'inscrivant dans le cadre du plan stratégique UN التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية
    2009/7 Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2009/7 Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN 3 التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Certaines activités, centrées spécifiquement sur la mobilisation, le suivi et les partenariats, ont eu lieu dans le cadre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وجرى ضمن سياق الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل تنفيذ عدد من الأنشطة التي تركِّز بالتحديد على الدعوة والرصد والشراكات.
    Les bureaux régionaux et de programme et les bureaux de pays seront guidés par un objectif global de renforcement de la mise en valeur des capacités au niveau national, dans le cadre du plan stratégique étendu. UN وستوجَّه البرامج والمكاتب الإقليمية، فضلا عن المكاتب القطرية، من خلال رؤية شاملة تتمثل في تعزيز تنمية القدرات على الصعيد القطري في سياق الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Des activités ont été conduites dans le cadre du plan stratégique national de santé mentale et de prévention du suicide 2005-2008. UN وقد اضطلع بأنشطة في عام 2008 عن طريق الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية والوقاية من الانتحار للفترة 2000-2008.
    :: Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Les villas et les bâtiments annexes n'entrent pas dans le cadre du plan stratégique patrimonial. UN الفيلات والمباني الملحقة الواقعة خارج نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme (2006-2013) UN ألف - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Cela interviendrait dans le cadre du plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités du PNUE. UN وسيتم عمل ذلك داخل إطار الخطة الإستراتيجية الحكومية الدولية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    le cadre du plan stratégique pour 2004-2007 définit brièvement la mission, les objectifs fondamentaux et les stratégies devant guider les travaux de l'Institut dans l'exécution de son programme visant à assurer l'égalité des sexes et la promotion de la femme. UN مقدمة 1 - يحدد إطار العمل للخطة الاستراتيجية في الفترة 2004-2007() المهمة والأهداف الرئيسية والاستراتيجيات التي توجِّه عمل المعهد دعما لجدول الأعمال الداعي إلى المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    responsable 6.1 Faire rapport sur l'application des recommandations, dans le cadre du plan stratégique UN 6-1 تقرير عن تنفيذ التوصيات ضمن إطار تقديم التقارير المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    Les Etats membres pourront également souhaiter envisager d'accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement et veiller à ce que les activités à mener dans le cadre du plan stratégique bénéficient de la visibilité voulue dans le programme de travail biennal du PNUE. UN ومن ناحية بديلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة مساهماتها لصندوق البيئة وكفالة إعطاء الأنشطة التي تنفذ كجزء من الخطة الاستراتيجية ما يلزم من بروز في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين.
    résultats obtenus pour les enfants, en 2004, dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت لصالح الأطفال في عام 2004 دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Conseil exécutif a examiné et approuvé le cadre du plan stratégique pour 2004-2007. UN 9 - ونظر المجلس التنفيذي في إطار عمل الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007 ووافق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد