ويكيبيديا

    "le cadre du projet de budget-programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • إطار الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Le Comité consultatif note que ces ressources seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de ce même exercice. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيجري النظر في هذه الموارد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN أما احتياجات الفترة 2010-2011، فسينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Les dépenses supplémentaires relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN 2008-2009، وسيتم النظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Les ressources nécessaires aux fins de l'entretien et de la maintenance seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وسيُنظر في موارد الصيانة الكاملة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice 2012-2013, il serait proposé un ensemble de ressources susceptible de garantir la souplesse nécessaire à la gestion des ressources et à la conservation des compétences internes. UN ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية.
    Les prévisions de dépenses découlant des paragraphes 4 et 5, sauf celles correspondant aux travaux de désamiantage, seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. UN 6 - وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية المتصلة بالفقرتين 4 و 5 أعلاه، فيما عدا إزالة الأسبستوس، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Les prévisions y relatives seront examinées en même temps que les autres dépenses communes d'appui dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية ذات الصلة في إطار تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN وسيُنظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، سينظر في الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Les ressources supplémentaires à prévoir pour l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN وسيجري النظر في احتياجات فترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Les ressources nécessaires aux fins de l'entretien et de la maintenance seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وسوف يُنظر في موارد الصيانة الكاملة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    La question du financement sera examinée en même temps que les autres dépenses communes d'appui dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. UN وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    10. Les dépenses supplémentaires relevant de l'exercice biennal 2010-2011 (305 000 dollars) seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. UN 10 - وسينظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010- 2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Les dépenses de 405 400 dollars à prévoir pour 2014 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN وسيُُنظَر في المبلغ المطلوب لعام 2014، وقدره 400 405 دولار، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Les dépenses de 405 400 dollars à prévoir pour 2014 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN وسيُنظر في مبلغ 400 405 دولار اللازم لعام 2014 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Secrétaire général a indiqué que ces prévisions seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice 2012-2013. UN ويوضح الأمين العام أنه سيتم التعامل مع هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Un rapport plus détaillé couvrant les aspects financiers pertinents doit être établi à l'intention de l'Assemblée générale, dans le cadre du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ومن المعتزم اعداد تقرير أكثر تفصيلا يشمل الجوانب المالية لتقديمه الى الجمعية العامة، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    d) À prendre note du fait que le montant des sommes restant à couvrir (14 820 700 dollars) sera examiné dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011; UN (د) أن تحيط علماً بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية المقدّرة بمبلغ إجماليه 700 820 14 دولار؛
    Le Comité recommande que l'on examine, dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, la nécessité de maintenir ces postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في الاحتياجات المستمرة لإنشاء هذه الوظائف الجديدة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Pour l'exercice biennal 2012-2013, le montant total des ressources nécessaires s'élève à 215 700 dollars et devrait être examiné dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN 31 - وفيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013، يُقدر مجموع الاحتياجات بمبلغ 700 215 دولار، وسيتم النظر فيه في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les crédits à prévoir pour 2006-2007 seraient examinés dans le cadre du projet de budget-programme de l'Organisation et des projets de budget des tribunaux pour ledit exercice. UN وسيُنظر في احتياجات الفترة 2006-2007 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والميزانيتين المقترحتين للمحكمتين للفترة 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد