Le Comité consultatif note que ces ressources seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de ce même exercice. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيجري النظر في هذه الموارد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | أما احتياجات الفترة 2010-2011، فسينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Les dépenses supplémentaires relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | 2008-2009، وسيتم النظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Les ressources nécessaires aux fins de l'entretien et de la maintenance seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وسيُنظر في موارد الصيانة الكاملة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice 2012-2013, il serait proposé un ensemble de ressources susceptible de garantir la souplesse nécessaire à la gestion des ressources et à la conservation des compétences internes. | UN | ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية. |
Les prévisions de dépenses découlant des paragraphes 4 et 5, sauf celles correspondant aux travaux de désamiantage, seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. | UN | 6 - وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية المتصلة بالفقرتين 4 و 5 أعلاه، فيما عدا إزالة الأسبستوس، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
Les prévisions y relatives seront examinées en même temps que les autres dépenses communes d'appui dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal. | UN | وسيتم استيعاب الاحتياجات المالية ذات الصلة في إطار تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | وسيُنظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Les dépenses additionnelles relevant de l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، سينظر في الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة. |
Les ressources supplémentaires à prévoir pour l'exercice biennal 2010-2011 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | وسيجري النظر في احتياجات فترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة. |
Les ressources nécessaires aux fins de l'entretien et de la maintenance seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وسوف يُنظر في موارد الصيانة الكاملة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
La question du financement sera examinée en même temps que les autres dépenses communes d'appui dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal concerné. | UN | وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
10. Les dépenses supplémentaires relevant de l'exercice biennal 2010-2011 (305 000 dollars) seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de cet exercice. | UN | 10 - وسينظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010- 2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Les dépenses de 405 400 dollars à prévoir pour 2014 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيُُنظَر في المبلغ المطلوب لعام 2014، وقدره 400 405 دولار، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015. |
Les dépenses de 405 400 dollars à prévoir pour 2014 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيُنظر في مبلغ 400 405 دولار اللازم لعام 2014 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Le Secrétaire général a indiqué que ces prévisions seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice 2012-2013. | UN | ويوضح الأمين العام أنه سيتم التعامل مع هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Un rapport plus détaillé couvrant les aspects financiers pertinents doit être établi à l'intention de l'Assemblée générale, dans le cadre du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومن المعتزم اعداد تقرير أكثر تفصيلا يشمل الجوانب المالية لتقديمه الى الجمعية العامة، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
d) À prendre note du fait que le montant des sommes restant à couvrir (14 820 700 dollars) sera examiné dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011; | UN | (د) أن تحيط علماً بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية المقدّرة بمبلغ إجماليه 700 820 14 دولار؛ |
Le Comité recommande que l'on examine, dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, la nécessité de maintenir ces postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في الاحتياجات المستمرة لإنشاء هذه الوظائف الجديدة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Pour l'exercice biennal 2012-2013, le montant total des ressources nécessaires s'élève à 215 700 dollars et devrait être examiné dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 31 - وفيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013، يُقدر مجموع الاحتياجات بمبلغ 700 215 دولار، وسيتم النظر فيه في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Les crédits à prévoir pour 2006-2007 seraient examinés dans le cadre du projet de budget-programme de l'Organisation et des projets de budget des tribunaux pour ledit exercice. | UN | وسيُنظر في احتياجات الفترة 2006-2007 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والميزانيتين المقترحتين للمحكمتين للفترة 2006-2007. |