ويكيبيديا

    "le ccp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار التعاون القطري
        
    • مجلس تنسيق البرنامج
        
    • بإطار التعاون القطري
        
    • لإطار التعاون القطري
        
    le CCP est alors examiné au siège, puis soumis au Conseil d'administration pour approbation. UN وبعد ذلك يُستعرض إطار التعاون القطري في المقر ثم يقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليه.
    Tout changement important survenu dans le CCP et les programmes et projets connexes, avec justification. UN أي تغيرات جوهرية في إطار التعاون القطري والبرامج والمشاريع المقترنة به، ومبررات تلك التغيرات.
    Incidences pour l'allocation et l'utilisation des ressources pendant le reste de la période couverte par le CCP en cours et le prochain CCP; UN والآثار المترتبة فيما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها في السنوات المتبقية من إطار التعاون القطري القائم والتالي؛
    le CCP compte cinq membres représentant la société civile. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني.
    le CCP a souligné l'importance du renforcement des liens avec le Fonds mondial. UN 43 - وأكد مجلس تنسيق البرنامج أهمية تعزيز الصلات مع الصندوق العالمي.
    Par ailleurs, cette délégation s'est félicitée des observations de l'Administrateur assistant adjoint concernant l'approche-programme ainsi que des multiples informations contenues dans le CCP au sujet des efforts accomplis dans ce sens. UN وواصل المتكلم حديثه قائلا إن وفده يقدر الملاحظات التي قدمها نائب مساعد مدير البرنامج بشأن النهج البرنامجي والمعلومات المستفيضة الواردة في إطار التعاون القطري بشأن الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    le CCP faisait également état de la mise en oeuvre de la réforme de l'enseignement et de la politique sanitaire. UN وأشار إطار التعاون القطري أيضا إلى تنفيذ اﻹصلاحات في مجال التعليم، والسياسات الصحية.
    Une délégation a fait observer que le CCP militait en faveur de la coopération avec les ONG, tendance qui s'était révélé très favorable au Bangladesh. UN ولاحظ أحد الوفود أن إطار التعاون القطري يدعم اتجاه العمل مع المنظمات غير الحكومية، وهو اتجاه موات جدا في بنغلاديش.
    La répartition qui était proposée dans le CCP devait être considérée comme indicative. UN وينبغي اعتبار التوزيع المقترح الوارد في إطار التعاون القطري توزيعا إرشاديا.
    Par ailleurs, cette délégation s'est félicitée des observations de l'Administrateur assistant adjoint concernant l'approche-programme ainsi que des multiples informations contenues dans le CCP au sujet des efforts accomplis dans ce sens. UN وواصل المتكلم حديثه قائلا إن وفده يقدر الملاحظات التي قدمها نائب مساعد مدير البرنامج بشأن النهج البرنامجي والمعلومات المستفيضة الواردة في إطار التعاون القطري بشأن الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    le CCP faisait également état de la mise en oeuvre de la réforme de l'enseignement et de la politique sanitaire. UN وأشار إطار التعاون القطري أيضا إلى تنفيذ اﻹصلاحات في مجال التعليم، والسياسات الصحية.
    Des canevas des programmes doivent être préparés si le CCP est établi selon le format de 1996 ou s'il n'y a pas eu d'examen national. UN لابد من إعداد مخططات البرامج إذا كان إطار التعاون القطري يتبع الشكل المحدد في دليل عام 1996، أو إذا لم يكن قد تم إنجاز أي استعراض قطري.
    Une autre délégation estimait que le CCP était bien coordonné et élaboré, s'agissant en particulier des enseignements tirés de l'expérience acquise et de leurs incidences sur les programmes à venir. UN ورأى وفد آخر أن إطار التعاون القطري منسق ومدروس بصورة جيدة، لا سيما من حيث الدروس المستفادة من التجربة السابقة والطريقة التي يمكن أن يؤثر بها على البرامج في المستقبل.
    La délégation a également fait observer que les bons exemples de collaboration Sud-Sud étaient nombreux dans la région latino-américaine et a demandé si cette collaboration serait utilisée comme modalité d'exécution des programmes et projets dans le CCP. UN وأشار الوفد أيضا إلى وجود أمثلة جيدة كثيرة على التعاون بين بلدان الجنوب في منطقة أمريكا اللاتينية، وتساءل عما إذا كانت هذه اﻷمثلة ستُستخدم كوسيلة لتنفيذ البرامج والمشاريع في إطار التعاون القطري.
    le CCP compte cinq membres représentant la société civile. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني.
    le CCP a également demandé à ONUSIDA d'actualiser sa stratégie d'appui technique et de mise en place de capacités, notant que le soutien technique est souvent axé sur les solutions aux problèmes plutôt que sur la mise en place de capacités dans le long terme. UN كما طلب مجلس تنسيق البرنامج من البرنامج المشترك أن يحدث استراتيجيته للدعم التقني وبناء القدرات، ملاحظا أن الدعم التقني كثيرا ما يركز على حل المشاكل وليس على بناء القدرات في الأجل الطويل.
    le CCP a appelé les coordonnateurs résidents à créer rapidement des équipes conjointes dans leurs pays respectifs, et de ce faire en harmonie avec les efforts plus vastes de cohérence du système de développement des Nations Unies au niveau des pays. UN ودعا مجلس تنسيق البرنامج المنسقين المقيمين إلى الإسراع في إنشاء أفرقة مشتركة، كل في بلد إقامته، بالتوافق مع الجهود الأوسع الرامية إلى تحقيق التماسك على الصعيد القطري في المنظومة بكاملها.
    le CCP est actuellement composé des représentants de 22 pays de différentes régions du monde, des 10 coparrains et de 5 ONG, y compris des associations de personnes vivant avec le VIH. UN ويتألف مجلس تنسيق البرنامج في الوقت الراهن من ممثلين عن 22 حكومة من جميع أنحاء العالم، الجهات العشر الراعية، وخمس منظمات غير حكومية، بالإضافة إلى جمعيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    26. Depuis sa création en juillet 1995, le CCP a tenu 20 réunions et a fourni à l'ONUSIDA des conseils et des orientations utiles. UN 26- وعقد مجلس تنسيق البرنامج عشرين اجتماعاً منذ تأسيسه في تموز/يوليه 1995 وقدم إرشادات وتوجيهات قيّمة إلى البرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    le CCP est actuellement composé des représentants de 22 pays de différentes régions du monde, des 10 coparrains et de 5 ONG, y compris des associations de personnes vivant avec le VIH. UN ويتألف مجلس تنسيق البرنامج في الوقت الراهن من ممثلين عن 22 حكومة من جميع أنحاء العالم، الجهات العشر الراعية، وخمس منظمات غير حكومية، بالإضافة إلى جمعيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    TOTAL pour le CCP UN مجموع الموارد المخصصة لإطار التعاون القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد