le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Îles Salomon | UN | القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
le Chargé d'affaires, Ambassade de la République d'Iraq auprès de l'État du Koweït | UN | القائم بالأعمال إلى سفارة جمهورية العراق لدى دولة الكويت |
Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Qatar | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |
le Chargé d'affaires par intérim de la Représentation permanente du Qatar | UN | القائم بالأعمال بالنيابة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
le Chargé d'affaires par intérim de la Pologne | UN | القائم بالأعمال بالنيابة للجمهورية التشيكية |
le Chargé d'affaires de la République d'Angola auprès du Gouvernement de la République | UN | القائم بالأعمال لجمهورية أنغولا لدى حكومة |
En conséquence, le Chargé d'affaires norvégien, M. Paulsen, a exprimé l'espoir qu'une séance plénière de la Conférence serait tenue ce jour-là. | UN | وقد عبر القائم بالأعمال للنرويج، السيد باولسن، عن أمله في أن ينظم المؤتمر جلسة عامة في ذات اليوم. |
Il a également entendu les observations formulées devant lui par le Chargé d'affaires par intérim. | UN | كما استمعت إلى بيان شفوي قدمه القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة. |
le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Malawi auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة |
Ils ont pris en otage le Chargé d'affaires, son successeur et deux autres fonctionnaires de l'ambassade. | UN | واحتجزوا القائم بالأعمال وخَلَفه واثنين من موظفي السفارة كرهائن. |
Pendant la prise d'otages, le Chargé d'affaires et son successeur ont été attaqués avec des gaz lacrymogènes. | UN | وخلال عملية احتجاز الرهائن، تعرَّض القائم بالأعمال وخَلَفه لهجوم بالغاز المسيل للدموع. |
Il a également entendu les observations formulées devant lui par le Chargé d'affaires par intérim. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي قدمه القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة. |
de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente | UN | إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة |
au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim | UN | القائم بالأعمال المؤقت نائب الممثل الدائم |
Le même jour, le Chargé d'affaires du Liban à Moscou a été convoqué au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتم في ذلك اليوم استدعاء القائم بالأعمال اللبناني في موسكو إلى وزارة الخارجية. |
le Chargé d'affaires par intérim le Chargé d'affaires par intérim | UN | الممثل الدائم للبوسنة والهرسك القائم بالأعمال المؤقت |
des droits de l'homme par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission | UN | حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية |
des droits de l'homme par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission | UN | حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale | UN | حقوق الإنسان من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale | UN | مــن القائم بالأعمال المؤقـت للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'El Salvador | UN | القائمة بالأعمال المؤقتة للبعثة الدائمة لبليز لدى الأمم المتحدة |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Chargé d'affaires PAR INTÉRIM | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة |
par le Chargé d'affaires de la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne | UN | من القائم بأعمال البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité. le Chargé d'affaires par intérim | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الكشف بالخروقات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Lettre datée du 10 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/24409). | UN | رسالة مؤرخة ١٠ اب/اغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم بالاعمال بالانابة للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة )S/24409( |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. le Chargé d'affaires par intérim | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Les Ambassadeurs de la France, de l'Allemagne et du Royaume-Uni, ainsi que le Chargé d'affaires e. p. du Danemark, sont à présent rentrés à Katmandou. | UN | وقد عاد الآن إلى كاتمندو سفراء كل من ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للدانمرك. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, comme document du Conseil de sécurité. le Chargé d'affaires par intérim | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |