ويكيبيديا

    "le chef des services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الخدمات
        
    • رئيس خدمات
        
    • ورئيس خدمات
        
    • رئيس الشؤون
        
    • لرئيس الخدمات
        
    • لرئيس خدمات
        
    • رئيس دائرة خدمات
        
    • رئيس فرع الخدمات
        
    • رئيس المخابرات
        
    • رئيس دوائر
        
    • رئيس قسم الخدمات
        
    De surcroît, elle aiderait le Chef des services techniques à centrer son attention sur la gestion globale du programme de gestion des actifs de la mission. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    Un assistant local est suffisant pour appuyer le Chef des services techniques. UN وسيكتفي رئيس الخدمات التقنية بالدعم الذي يقدمه إليه مساعد محلي.
    La MINUAD a créé une équipe spéciale, dirigée par le Chef des services administratifs et chargée du contrôle et de l'examen des engagements non réglés. UN أنشأت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي فرقة عمل برئاسة رئيس الخدمات الإدارية لرصد واستعراض الالتزامات غير المسددة.
    le Chef des services de la gestion et de l'appui au programme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a rencontré des représentants du Comité pour examiner les questions liées aux voyages. UN واجتمعت اللجنة مع رئيس خدمات الدعم وإدارة البرامج ومفوضية حقوق الإنسان، بشأن المسائل ذات الصلة بالسفر.
    le Chef des services d'audit du HCR est nommé par le Secrétaire général adjoint aux Services de contrôle interne. UN يعيِّن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية رئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
    En outre, le Chef des services d'appui intégrés fournit, par l'intermédiaire des sections compétentes, des services à la base logistique, ainsi qu'aux bureaux régionaux, aux bureaux de liaison et aux antennes dans la zone de la Mission UN ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤول أيضا عن تقديم الخدمات من خلال الأقسام المعنية، في قاعدة اللوجستيات والمكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Elle continuera d'aider le Chef des services techniques à centrer son attention sur la gestion globale du programme de gestion des actifs de la Mission. UN وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    Il a à son tour désigné le Chef des services logistiques responsable de projet. UN وقد عين مدير سلسلة التوريد العالمية رئيس الخدمات اللوجستية في سلسلة التوريد العالمية مديرا للمشروع.
    le Chef des services de l'administration et des finances suit de près les dépenses afférentes aux projets. UN ويرصد رئيس الخدمات الإدارية وخدمات المشاريع نفقات المشاريع عن كثب.
    30. le Chef des services financiers de la Division des services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne a également fait une déclaration. UN ٣٠ - وأدلى أيضا ببيان رئيس الخدمات المالية، في شعبة الخدمات الادارية والمشتركة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    29. le Chef des services financiers (Division des services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne) a également fait une déclaration. UN ٢٩ - كما أدلى ببيان رئيس الخدمات المالية، في شعبة الخدمات الادارية والمشتركة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Il est proposé de transférer le Chef des services administratifs qui deviendrait le Chef du Bureau d'appui au Koweït, représentant le Chef de l'appui à la mission de la MANUA, comme prévu aux paragraphes 34 à 36 du présent rapport. UN ويقترح نقل رئيس الخدمات الإدارية ليعمل رئيسا لمكتب الدعم في الكويت، ممثلا لرئيس دعم البعثة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير.
    Contrat de l'ONU à durée déterminée et renouvelable pour le Chef des services d'audit. UN يعيِّن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية رئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
    Le Directeur de l'appui à la mission a chargé le Chef des services d'appui intégrés de fournir un espace réservé aux dossiers relatifs aux opérations d'achat. UN وأوعز مدير دعم البعثات إلى رئيس خدمات الدعم المتكامل بأن يخصص حيزاً للملفات ذات الصلة بالمشتريات.
    le Chef des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi a déclaré que le vif enthousiasme du personnel et l'étroite coordination entre les divers départements contribuaient au succès du centre. UN 62 - ذكر رئيس خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في بيانه الاستهلالي أن درجة الحماس العالية للموظفين والتنسيق الوثيق بين مختلف الإدارات، ساهم في نجاح المركز.
    Les fonctions exercées par le Chef des services de conférence exigent un poste de la classe D-1. UN وتتطلب مهام رئيس خدمات المؤتمرات وظيفة برتبة مد - ١.
    Le chef du service des achats de la MONUC et le Chef des services d'appui intégrés avaient tous les deux connaissance des liens de parenté du fonctionnaire mais n'ont rien fait pour intervenir ou informer le Directeur de l'administration lorsqu'ils ont recommandé que son choix soit approuvé. UN وكان رئيس المشتريات في البعثة ورئيس خدمات الدعم المتكامل يعلمان كلاهما بالعلاقة الأسرية ولكنهما لم يتخذا أي إجراء ولم يبلغا مدير الإدارة بذلك عندما أوصياه بالموافقة على اختياره.
    le Chef des services financiers participe aux groupes de travail constitués par l'ONU, qui font régulièrement rapport au Comité de haut niveau sur la gestion. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم المتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    le Chef des services techniques sera épaulé par 1 chef adjoint des services techniques (P-4) et 1 assistant administratif (agent local) à Bagdad. UN ويتلقى رئيس الخدمات التقنية الدعم من نائب لرئيس الخدمات التقنية (ف-4) ومساعد إداري (الرتبة المحلية) في بغداد.
    Contrat de l'ONU à durée déterminée et renouvelable pour le Chef des services d'audit. UN عقود مع الأمم المتحدة محددة المدة وقابلة للتجديد لرئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
    En outre, le médecin informerait le Chef des services d'appui de la Base de soutien logistique des normes médicales applicables au recrutement, aux absences et aux évacuations sanitaires, conformément aux principes et directives de l'Organisation des Nations Unies. UN إضافة إلى ذلك، سيسدي المسؤول الطبي المشورة إلى رئيس دائرة خدمات دعم قاعدة اللوجستيات بشأن المعايير الطبية للتوظيف والغياب، فضلا عن عمليات التقييم الطبي وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية.
    30. Présentant le sujet, le Chef des services consultatifs et des services de formation de la Division a déclaré que les investisseurs étrangers avaient joué un rôle important dans la privatisation des moyennes et grandes entreprises. UN ٠٣ - قال رئيس فرع الخدمات الاستشارية والتدريبية التابع للشعبة في عرضه للمسألة إن المستثمرين اﻷجانب قد اضطلعوا بدور هام في تحويل المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم إلى القطاع الخاص.
    Le 16 avril 1998, le Chef des services du renseignement militaire israélien, le général de division Moshe Ya'alon, a déclaré au quotidien Ma'ariv publié en hébreu : UN وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، صرح الميجور جنرال موشيه أيالون، رئيس المخابرات اﻹسرائيلية، لصحيفة " معاريف " بما يلي " :
    Comme l'écrivait le Chef des services d'achats de l'UNICEF en 2003, < < l'OMS se montre nullement disposée à reconnaître à l'UNICEF la qualité d'organisation chef de file, sauf pour l'achat de vaccins. UN وفي عام 2003، بيّن رئيس دوائر المشتريات في اليونيسيف، أن منظمة الصحة العالمية لا تبدي أدنى إشارة تنم عن اعترافها باليونيسيف كوكالة رائدة إلا في ما عدا مشتريات اللقاح.
    L'administrateur du projet relèvera du Directeur de l'Administration de la CESAO et collaborera étroitement avec le Chef des services généraux et le Chef de la sécurité et de la sûreté. UN وسيكون مدير المشروع مسؤولا أمام مدير شؤون الإدارة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وسيعمل في إطار من التعاون الوثيق مع رئيس قسم الخدمات العامة ورئيس قسم الأمن والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد