ويكيبيديا

    "le cinquième rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير الخامس
        
    • والتقرير الخامس
        
    • بالتقرير الخامس
        
    • للتقرير الخامس
        
    • للتقرير الدوري الخامس
        
    • تقريره الخامس
        
    • في التقرير الدوري الخامس
        
    • هو خامس تقرير
        
    • تقريرها الخامس
        
    Le présent document est le cinquième rapport et contient les mêmes informations pour 2012. UN وهذه الوثيقة هي التقرير الخامس وتتضمن المعلومات نفسها عن عام 2012.
    Elle se demande si le cinquième rapport a été adopté par le Parlement et si celui-ci examinera les conclusions au Comité. UN وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة.
    le cinquième rapport des Perspectives mondiales de l'environnement (GEO-5) représente aussi une importante contribution à la Conférence. UN 26 - كما سيشكل التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية مساهمة قيمة في المؤتمر.
    Réunions d'experts sur le cinquième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial (GEO-5) UN اجتماعات الخبراء حول التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية
    Conformément à la demande du Comité, le cinquième rapport contient les réponses aux questions spécifiques soulevées par le Comité lors de l'examen des rapports. UN إن طلب اللجنة الرد على المسائل الخاصة المطروحة للنظر في التقارير تجري إجابته في التقرير الخامس.
    Les cinq articles ont été proposés dans le cinquième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentesixième session (1984). UN واقترحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس للمقرر الخاص، الذي قدم إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 1984.
    Le Conseil des femmes du Danemark se félicite de pouvoir présenter des observations sur le cinquième rapport du Gouvernement danois. UN يسر مجلس المرأة في الدانمرك أن تتاح له الفرصة للتعليق على التقرير الخامس للحكومة الدانمركية.
    On trouvera ci-après le cinquième rapport du Guatemala sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN يرد أدناه التقرير الخامس لغواتيمالا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Dans le cinquième rapport de la Norvège, il est indiqué que les dispositions concernant le paiement d'une pension alimentaire de la loi relative aux enfants étaient en train d'être revues. UN جاء في التقرير الخامس المقدم من النرويج أن الأنظمة التي يشتمل عليها القانون المتعلق بالطفل كانت قيد المراجعة.
    Le présent document est le cinquième rapport au Comité sur l'application de la Convention. UN وتمثل هذه الوثيقة التقرير الخامس المقدم للجنة بشأن تنفيذ نيوزيلندا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les cinq articles ont été proposés dans le cinquième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentesixième session en 1984. UN واقتُرحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 1984.
    Les cinq articles étaient proposés dans le cinquième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trente-sixième session (1984). UN واقتُرحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام ٤٨٩١.
    Dans cette résolution, la Commission a été priée d'examiner le cinquième rapport quinquennal à sa cinquième session. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى اللجنة أن تبحث التقرير الخامس في دورتها الخامسة.
    et celle proposée dans le cinquième rapport sous le même intitulé : UN وكان النص الوارد في التقرير الخامس تحت نفس العنوان على النحو التالي:
    Comme il a été expliqué dans le cinquième rapport des Pays-Bas concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ceci ne décrit pas exactement ce qu'est l'actuelle législation néerlandaise. UN وكما سبق شرحه في التقرير الخامس لهولندا بشأن تنفيذ الاتفاقية، فإن ذلك لا يصف حقيقةًَ القانون الهولندي الحالي.
    le cinquième rapport poursuit l'étude des règles limitant le droit d'expulsion amorcée dans le troisième rapport. UN وقال إن التقرير الخامس يواصل دراسة القواعد التي تحدد حق الطرد والتي بدأها التقرير الثالث.
    Ceci est le cinquième rapport des Pays-Bas sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN هذا هو التقرير الخامس المقدم من هولندا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    Voir également le cinquième rapport présenté par le Gouvernement islandais. UN ويشار أيضا إلى التقرير الخامس المقدم من حكومة أيسلندا.
    Le Comité examinera le quatrième rapport de l'Argentine, le cinquième rapport de la Nouvelle-Zélande, le troisième rapport de l'Ouzbékistan et le cinquième rapport du Mexique. UN وستنظر اللجنة في التقرير الرابع للأرجنتين، والتقرير الخامس لنيوزيلندا، والتقرير الثالث لأوزبكستان، والتقرير الخامس للمكسيك.
    Aucun cas de décès en détention n'a été signalé pendant la période couverte par le cinquième rapport de la Pologne. UN ولم تحدث أي حالة وفاة أثناء الاحتجاز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الخامس لبولندا.
    Selon le cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial (GEO-5), le nombre de zones côtières eutrophiques s'est spectaculairement accru depuis 1990 - au moins 415 zones côtières souffrent d'une forte eutrophisation et seulement 13 d'entre elles sont en voie de récupération. UN ووفقاً للتقرير الخامس من سلسلة تقارير التوقعات البيئية العالمية، ارتفع عدد المناطق الساحلية الغنية بالمغذيات بقدر كبير منذ عام 1990، إذ شهدت 415 منطقة ساحلية على الأقل حالة اتخام خطيرة بالمغذيات، وبدأت 13 منطقة فقط من بين هذه المناطق في استعادة حالتها السابقة.
    En présentant le cinquième rapport périodique, la représentante a souligné le ferme attachement du Gouvernement à la promotion de la femme. UN 220- أكدت الممثلة في عرضها للتقرير الدوري الخامس على التزام حكومتها القوي بالنهوض بالمرأة.
    55. Dans le cinquième rapport < < E2 > > , le Comité a précisé ce qui suit: UN 55- وخلص الفريق في تقريره الخامس بشأن المطالبات من الفئة هاء-2 " إلى ما يلي:
    Elle assure le Comité que des informations à cet égard seront fournies dans le cinquième rapport périodique de la Zambie. UN وطمأنت اللجنة إلى أن تفاصيل بهذا الخصوص سوف ترد في التقرير الدوري الخامس لزامبيا.
    Le présent document est le cinquième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman des Nations Unies. UN 1 - هذا هو خامس تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    Conformément aux engagements découlant du Document final de la Conférence des Parties de 2000, le Canada a présenté, à la Conférence des Parties de 2010, le cinquième rapport sur sa mise en œuvre du Traité, qui a été précédé par des rapports en 2007, 2008 et 2009 déposés devant les comités préparatoires. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 تقريرها الخامس عن تنفيذها للمعاهدة، وكانت قد قدمت تقارير سابقة في اجتماعات اللجنة التحضيرية في السنوات 2007 و 2008 و 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد