ويكيبيديا

    "le clonage reproductif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استنساخ البشر لأغراض التكاثر
        
    • الاستنساخ لأغراض التكاثر
        
    • على الاستنساخ من أجل التكاثر
        
    • لأغراض التناسل
        
    Même lorsque la technique deviendra plus sûre, le clonage reproductif n'en demeurera pas moins une activité irresponsable. UN بل إنه عندما تصبح التقنيات أكثر دقة يظل استنساخ البشر لأغراض التكاثر شكلاً من أشكال السلوك غير المسؤول.
    La délégation tanzanienne est quant à elle favorable à une convention interdisant complètement aussi bien le clonage reproductif que le clonage thérapeutique d'êtres humains. UN ووفده يؤيد من جانبه وضع اتفاقية تفرض حظراً شاملاً على استنساخ البشر لأغراض التكاثر والعلاج معاً.
    La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif. UN ولذا فوفدها يرحب بالتقدم المحرز في إجراء مفاوضات دولية لحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    L'orateur se demande si ce paragraphe traduit en fait l'attitude réaliste et l'urgence qui ont amené la majorité des partisans d'une convention contre le clonage reproductif à accepter la proposition franco-allemande. UN وتساءل المتكلم عما إذا كانت هذه الفقرة تعبّر بالفعل عن النهج الواقعي والإلحاح اللذين قادا غالبية مؤيدي اتفاقية حظر الاستنساخ لأغراض التكاثر إلى قبول الاقتراح الفرنسي الألماني.
    Comité spécial chargé de la question de l'élaboration éventuelle d'une convention internationale contre le clonage reproductif d'êtres humains UN اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر
    En 2001, les membres du parlement, après plusieurs jours de débat, ont décidé à une grosse majorité, dans le cadre d'un vote libre, que le clonage reproductif devrait être interdit mais le clonage thérapeutique autorisé. UN وفي عام 2001 قرر أعضاء البرلمان، بعد مناقشة استمرت عدة أيام، بنسبة 1:3 من الأصوات في اقتراع حر حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر والسماح بالاستنساخ لأغراض العلاج.
    Bien que l'on semble admettre généralement que le clonage reproductif correspond à une tendance nouvelle et inquiétante de la biotechnologie, il existe des divergences de vues quant à la manière de procéder. UN ولئن بدا أن هناك اتفاقاً عاماً على أن استنساخ البشر لأغراض التكاثر جانب جديد ومقلق من جوانب التكنولوجيا الحيوية، فثمة تباعد في الآراء بشأن كيفية العمل في هذا المضمار.
    Deuxièmement, il est unanimement admis que le clonage reproductif est condamnable et doit être interdit, pour empêcher les scientifiques sans scrupules de tirer parti des lacunes du droit international. UN وثانياً فمن المتفق عليه بالإجماع أن استنساخ البشر لأغراض التكاثر خطأ وينبغي أن يحظر، لمنع أي صعلوك علمي من الاستفادة من الثغرات الموجودة في القانون الدولي.
    Interdire le clonage reproductif uniquement, sans interdire le clonage à des fins de recherche, reviendrait à permettre la création de vies humaines individuelles dans l'intention de les détruire aux fins de recherche scientifique. UN والاكتفاء بحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر دون حظر الاستنساخ للبحوث، إنما يعني السماح بإنتاج أرواح بشرية فردية بنية تدميرها من أجل البحوث العلمية.
    Les deux types de clonage sont inextricablement liés, et seule une interdiction complète permettra d'atteindre le but généralement recherché, à savoir interdire le clonage reproductif d'êtres humains. UN وهناك نوعان من الاستنساخ مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، ولايحقق إلا الحظر الكامل الهدف المؤيد عموماً وهو حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Elle engage les délégations à maintenir la tradition de consensus qui est celle de la Commission afin que celle-ci adopte un mandat pouvant aboutir à l'élaboration d'une convention universelle interdisant le clonage reproductif d'êtres humains et réglementant le clonage thérapeutique. UN وهى تحث الوفود على التمسك بتقليد اللجنة في توافق الآراء بغية ضمان أن تسفر الولاية عن اتفاقية عالمية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وتنظم الاستنساخ لأغراض العلاج.
    55. Le projet de résolution interdirait universellement le clonage reproductif d'êtres humains. UN 55 - فمشروع القرار يرمي إلى فرض حظر عالمي على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Tous les États sont favorables à une interdiction du clonage reproductif d'êtres humains; ainsi, adopter une convention internationale n'interdisant que le clonage reproductif reviendrait à réaffirmer l'évidence. UN فكل دولة تؤيد الحظر على الاستنساخ لأغراض التكاثر للبشر؛ ومن ثم فاعتماد اتفاقية دولية لاتحظر إلا استنساخ البشر لأغراض التكاثر لا يعني إلا توضيح الواضح.
    Cette loi interdit en Australie la création par clonage d'un embryon humain; en d'autres termes, elle interdit le clonage reproductif et les autres formes de clonage humain. UN فالقانون يحظر فى أستراليا إنشاء جنين بشري مستنسخ؛ وبعبارة أخري فهو يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وسائر أشكال استنساخ البشر.
    La délégation australienne est donc prête à appuyer les propositions favorables à une convention qui interdirait le clonage reproductif des êtres humains dès que possible tout en ménageant une certaine souplesse en ce qui concerne les autres formes de clonage humain. UN ولذا فوفده يؤيد مقترحات وضع اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر في أقرب وقت ممكن بينما تترك بعض المرونة فيما يتعلق بالأشكال الأخرى من استنساخ البشر.
    Si l'Organisation interdit le clonage reproductif sans interdire le clonage à des fins de recherche, ce sera la première fois qu'elle contribuera à légitimer quelque chose d'extraordinaire: la création d'êtres humains dans l'intention expresse de les détruire. UN فإذا كانت الأمم المتحدة تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر دون الحظر على الاستنساخ للبحوث فإنها تكون لأول مرة قد اشتركت في إباحة شئ غير عادي: هو إنشاء بشر لغرض معلن هو تدميره.
    Un moratoire sur le clonage d'embryons humains devrait être décrété en attendant que soit négociée et adoptée une convention générale, le clonage reproductif et le clonage thérapeutique étant indivisibles d'un point de vue intellectuel, scientifique et pratique. UN وينبغي إعلان وقف استنساخ الأجنة البشرية إلى حين التفاوض على اتفاقية شاملة واعتمادها، لأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر أو للأغراض العلاجية لا ينفصلا من الناحية الفكرية أو العلمية أو العملية.
    Il serait difficile de faire respecter un instrument interdisant uniquement le clonage reproductif dans un contexte où l'on autoriserait les expériences de clonage thérapeutique en laboratoire, car dès lors que des embryons humains seraient disponibles, il serait pratiquement impossible de contrôler ce que l'on en fait. UN وإن فرض حظر على الاستنساخ لأغراض التكاثر فحسب سيكون من الصعب إنفاذه في بيئة تسمح بالاستنساخ للأغراض العلاجية في المختبرات، لأنه متى توافرت الأجنة البشرية يكون من المستحيل فعلاً التحكم فيما يُفعل بها.
    La délégation brésilienne déplore aussi que la Commission se soit écartée de sa mission première qui était d'interdire totalement le clonage reproductif. UN وأعرب أيضا عن أسف الوفد لابتعاد اللجنة عن تكليفها الأصلي وهو فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد