6.15 Les ressources prévues (3 826 700 dollars) couvrirait le coût du maintien de 14 postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et de 7 postes d’agent des services généraux. | UN | ٦-١٥ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٧٠٠ ٨٢٦ ٣ دولار تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
5.22 Le montant de 1 461 800 dollars doit permettre de couvrir le coût du maintien de six postes au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | 5-22 تغطي الموارد البالغة 800 461 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام. |
1. le coût du maintien éventuel d'une capacité de réserve inutilisée (ou d'une banque de combustible) doit être réparti entre les fournisseurs (B) | UN | 1- تكلفة المحافظة على قدرة عاطلة كاحتياطي (أو مصرف وقود)، إذا لزم الأمر، يلزم توزيع أعبائها فيما بين المورّدين (باء) |
2. le coût du maintien d'une capacité de réserve peut être supporté par les gouvernements plutôt que par les fournisseurs (B) | UN | 2- تكلفة المحافظة على احتياطي يمكن أن تتحملـّها الحكومات بدلاً من المورّدين (باء) |
Toutefois, si le Conseil décide de proroger le mandat de la Force à un niveau d'effectifs réduit, le coût du maintien de la Force sera ajusté à la baisse en conséquence. | UN | ولكن، في حال قرر المجلس تمديد ولاية القوة بمستوى أدنى، فإن تكلفة الإنفاق ستنخفض تبعا لذلك. |
17. Ainsi qu'il est indiqué dans la colonne 2 de l'annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 est estimé à 31 494 000 dollars en chiffres bruts (30 582 000 dollars en chiffres nets). | UN | ١٧ - كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة اﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ مقداره اﻹجمالي ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٨٢ ٣٠ دولار(. |
le coût du maintien de la Force pendant cette période de 12 mois est estimé à 43 000 900 dollars en chiffres bruts (voir A/52/775/Add.1). | UN | وتقدر تكاليف اﻹبقاء على القوة لفترة الاثني عشر شهرا بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٠٠٠ ٤٣ دولار )انظر (A/52/775/Add.1. |
Ainsi qu’il est indiqué dans la colonne 2 de l’annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 est estimé à 50 611 300 dollars en chiffres bruts (48 545 600 dollars en chiffres nets). | UN | ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة تغطية نفقات البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ٦١١ ٥٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٤٥ ٤٨ دولار(. |
47. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 12 juillet 1996, comme il lui est recommandé de le faire au paragraphe 57 ci-après, le coût du maintien de la Mission sera limité au montant du crédit ouvert par l'Assemblée générale. | UN | ٤٧ - وستقتصر تكلفة استمرار عمل البعثة على المبلغ الذي رصدته الجمعية العامة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفقا لما هو موصى به في الفقرة ٥٧ أدناه. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2011, le coût du maintien de la Mission jusqu'au 30 juin 2012 se limiterait aux montants approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2011، فإن تكلفة تغطية نفقاتها حتى 30 حزيران/يونيه 2012 ستظل في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
Fonds extrabudgétaires 5.21 Le montant de 1 311 500 dollars doit permettre de couvrir le coût du maintien de 6 postes au Bureau du Secrétaire général adjoint, 1 poste du Service administratif étant présenté séparément sous la rubrique Appui au programme. | UN | 5-21 تغطي الموارد البالغة 500 311 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام بعد العرض المستقل لوظيفة واحدة خاصة بالمكتب التنفيذي تحت بند دعم البرامج. |
8.73 Les ressources prévues (3 945 900 dollars) couvriraient le coût du maintien de 14 postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et de 7 postes d’agent des services généraux. | UN | ٨-٣٧ سيغطي التقدير البالغ ٩٠٠ ٩٤٥ ٣ دولار تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
6.47 Le montant prévu (3 437 200 dollars, qui correspond à la base de ressources) couvrirait le coût du maintien de 14 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et de 7 postes d'agent des services généraux. | UN | ٦-٤٧ تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٤٣٧ ٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
6.47 Le montant prévu (3 437 200 dollars, qui correspond à la base de ressources) couvrirait le coût du maintien de 14 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et de 7 postes d'agent des services généraux. | UN | ٦-٤٧ تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٤٣٧ ٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
2. le coût du maintien d'une capacité de réserve peut être supporté par l'AIEA plutôt que par les fournisseurs (B) | UN | 2- تكلفة المحافظة على احتياطي يمكن أن تتحملـّها الوكالة بدلاً من المورّدين (باء) |
3. le coût du maintien d'une capacité de réserve peut être supporté par l'AIEA plutôt que par les fournisseurs (B) | UN | 3- تكلفة المحافظة على احتياطي يمكن أن تتحملـّها الوكالة بدلاً من المورّدين (باء) |
1. le coût du maintien éventuel d'une capacité de réserve inutilisée (ou d'une banque de combustible) doit être réparti entre les fournisseurs (B) | UN | 1- تكلفة المحافظة على قدرة عاطلة كاحتياطي (أو مصرف وقود)، إذا لزم الأمر، يلزم توزيع أعبائها فيما بين المورّدين (باء) |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 15 juin 2008 (voir plus loin, par. 50), le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2008، على النحو المبين في الفقرة 50 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة. |
19. Ainsi qu'il est indiqué dans la colonne 2 de l'annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 est estimé à 57 804 400 dollars en chiffres bruts (55 467 000 dollars en chiffres nets). | UN | ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجمالي قدره ٤٠٠ ٨٠٤ ٥٧ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٧ ٥٥ دولار(. |
29. Ainsi qu'il est indiqué dans la colonne 2 de l'annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 est estimé à 50 320 400 dollars en chiffres bruts (48 180 600 dollars en chiffres nets). | UN | ٢٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفــترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليــه ٤٠٠ ٣٢٠ ٥٠ دولار )صافيــه ٦٠٠ ١٨٠ ٤٨ دولار(. |
le coût du maintien de la MINURSO avec ses effectifs actuellement autorisés est estimé à un montant brut de 4 361 250 dollars des États-Unis (soit un montant net de 4 038 000 dollars) par mois à compter du 1er juillet 1996. | UN | وتقدر تكاليف اﻹبقاء على البعثة على أساس عدد اﻷفراد المأذون بهم حاليا بمبلغ إجماليه ٢٥٠ ٣٦١ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٠٣٨ ٤ دولار( في الشهر ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
19. Ainsi qu'il est indiqué dans la colonne 2 de l'annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 est estimé à 50 653 000 dollars en chiffres bruts (48 600 100 dollars en chiffres nets). | UN | ١٩- كما يتبين من العمود ٢ في المرفق اﻷول، تقدر تكلفة تغطية نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٥٣ ٥٠ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٠٠ ٤٨ دولار(. |
28. Ainsi qu'il est indiqué dans la colonne 2 de l'annexe I, le coût du maintien de la Force pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 est estimé à 44 119 200 dollars en chiffres bruts (42 072 300 dollars en chiffres nets). | UN | ٢٨ - على النحو المبين في العمود ٢ من المرفق اﻷول، تقدر تكلفة استمرار قوة اﻷمم المتحدة لحفظ الســلام فـي قبـرص للفتـرة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٢٠٠ ١٩٩ ٤٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٢ ٤٢ دولار(. |
Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINURSO au-delà du 30 avril 2005, le coût du maintien de la Mission jusqu'au 30 juin 2005 sera limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2005، فإن تكلفة تغطية نفقاتها حتى 30 حزيران/يونيه 2005 ستكون محصورة في المبالغ الشهرية التي أقرتها الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de l'Opération au-delà du 31 décembre 2010, le coût du maintien en place de l'Opération jusqu'au 30 juin 2011 serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة لما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2011 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |